Toda a correspondência do ano passado com o seu irmão foi monitorizada. | Open Subtitles | جميع المراسلات الخاصة بك خلال العام الماضي مع أخيكِ تم رصدها. |
Esta sou eu no deserto, o ano passado, com o meu irmão, obviamente a trabalhar incansavelmente. | TED | لذا، هذه أنا في ساحة الصحراء المستوية في العام الماضي مع أخي، ومن الواضح أنه منغمس في العمل. |
Ela competiu o ano passado com o par dela. | Open Subtitles | إلى إنكلترة , للمنافسة كانت هناك العام الماضي , مع شريكها . |
Dado o enorme sucesso da Noite dos Jogos do ano passado com o tema, "Celebridades Mortas" | Open Subtitles | الآن، بالنظر إلى نجاحه الغير مسبوق في مسابقة الحانة بالعام الماضي "مع موضوع "المشاهير الميتون |
Não estavas no Comité de Conservação de Marcos, no inverno passado, com o Michael Davis? | Open Subtitles | ألم تكوني في لجنة المعالم السياحية الشتاء الماضي مع (مايكل ديفيس)؟ |
Tive de ligar o sofrimento do seu passado com o seu presente na Division, então, apresentei-a a quem podia ligar os dois mundos. | Open Subtitles | وقد احتجت لأن أربط ألمها من الماضي مع الظروف الحالية التي تمر بها "المؤسسة" لذا فقد عرفتها بشخص من الممكن أن يكون بوسعه ربط هذين العالمين |