Encontrei-me com os tipos da Ajinomoto no mês passado em Chicago. | Open Subtitles | لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو |
Corri 100 jardas no ano passado em Chicago em 9.4s. | Open Subtitles | ركضت 100 ياردة العام الماضي في شيكاغو في 9.4. |
Agora comparem isto com uma ponte parecida que atravessei, no mês passado, em Pequim. | TED | الآن، قارنوا هذا بجسر مماثل قدت عبره الشهر الماضي في بكين. |
Ele morreu num acidente automóvel no ano passado em Nova Orleães. | Open Subtitles | مات. مقتول في تحطّم السيارة السنة الماضية في نيو أورلينز. |
Lembra-se do exercito francês no ano passado em Verdun onde os melhores batalhões sofreram horrendas revoltas da sua retaguarda. | Open Subtitles | إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا. |
No ano passado, em Munique, um avião teve uma falha mecânica. | Open Subtitles | العام الماضى,فى المانيا تعرضت طائرة نقل لاعطال ميكانيكيه خارج ميونيخ |
"dos mais de 200 fuzileiros mortos no domingo passado, em Beirute." | Open Subtitles | لأكثر من 200 جندي بحرية قتلوا في الصيف الماضي في بيروت |
Sei-o desde que as nossas mentes se uniram... Setembro passado em Bialya. | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك منذ نحن مجموعي العقل سبتمبر الماضي , في بياليا |
Foi condenada no ano passado, em Seattle, por piratear com intenção de atingir as Finanças. | Open Subtitles | لقد ادينت العام الماضي في سياتل بتهمة قرصنة الكمبيوتر بقصد تضليل مصلحة الضرائب |
Relacionamo-las com o caso de carjacking do mês passado em Glendale e o outro que envolveu uma carrinha em Palms. | Open Subtitles | نحن نربطهم بقضية سلب السيارة التي حدثت الشهر الماضي في قليندال |
Conheci o cozinheiro no ano passado em Las Vegas, no Ano Novo, e ele está sempre a dizer-me para cá passar. | Open Subtitles | لقد قابلت الطباخ العام الماضي في فيغاس عشية رأس السنة وكان يطاردني كي أتي إلى هنا. |
Tenho estudado um artigo que foi publicado no ano passado, em Paris, sobre o rádio no tratamento do cancro. | Open Subtitles | تم نشرها العام الماضي في باريس عن الراديوم وعلاج السرطان |
O mesmo homem que o Al Badi responsabiliza pelo ataque de drone no ano passado em Ramadi que matou o irmão dele mais novo, Ahmed... | Open Subtitles | نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر .. |
"O Ano passado em Katmandu". Custou 140 mil para o fazer. | Open Subtitles | السنة الماضية في كاتماندو كلفت 140 مليون لصنعه |
Achamos que todos já esqueceram de "O Ano passado em Katmandu". | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأن الجميع قد تناسى ما حدث بشأن السنة الماضية في كاتماندو |
Foi preso o ano passado em Nova Iorque por traficar. | Open Subtitles | لقد إعتقل السنة الماضية في "نيويورك" بسبب التهريب. |
Lembras-te no ano passado, em Miami? | Open Subtitles | أتتذكر السنة الماضية في ميامي ؟ |
Na verdade, eu fiquei grávida, no ano passado, em Chicago. | Open Subtitles | في الحقيقة ، كنت حامل السنة الماضية في (شيكاغو) |
Falei convosco o ano passado, em Lejeune. | Open Subtitles | تكلمت معكم السنة الماضية في ليجون. |
- Eles eram casados. - Sim, Maio passado em Atlantic City. E depois? | Open Subtitles | لقد كانا متزوجين نعم ، مايو الماضى فى " أتلانتك سيتى " ماذا فى هذا ؟ |
Eles competiram o verão passado em San Diego. | Open Subtitles | لقدا نافسونا الصيف الماضى فى سان دياغو |
Max, isso é brilhante. Excepto ela tê-la feito o ano passado em Paris, e tem-na mostrado. | Open Subtitles | بإستثناء إنها وضعت ذلك الوشم العام الماضى فى (باريس) ، لقد كانت تُظهِره أمامنا علناً |