"passado em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الماضي في
        
    • الماضية في
        
    • الماضى فى
        
    Encontrei-me com os tipos da Ajinomoto no mês passado em Chicago. Open Subtitles لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو
    Corri 100 jardas no ano passado em Chicago em 9.4s. Open Subtitles ركضت 100 ياردة العام الماضي في شيكاغو في 9.4.
    Agora comparem isto com uma ponte parecida que atravessei, no mês passado, em Pequim. TED الآن، قارنوا هذا بجسر مماثل قدت عبره الشهر الماضي في بكين.
    Ele morreu num acidente automóvel no ano passado em Nova Orleães. Open Subtitles مات. مقتول في تحطّم السيارة السنة الماضية في نيو أورلينز.
    Lembra-se do exercito francês no ano passado em Verdun onde os melhores batalhões sofreram horrendas revoltas da sua retaguarda. Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    No ano passado, em Munique, um avião teve uma falha mecânica. Open Subtitles العام الماضى,فى المانيا تعرضت طائرة نقل لاعطال ميكانيكيه خارج ميونيخ
    "dos mais de 200 fuzileiros mortos no domingo passado, em Beirute." Open Subtitles لأكثر من 200 جندي بحرية قتلوا في الصيف الماضي في بيروت
    Sei-o desde que as nossas mentes se uniram... Setembro passado em Bialya. Open Subtitles أنا عرفت ذلك منذ نحن مجموعي العقل سبتمبر الماضي , في بياليا
    Foi condenada no ano passado, em Seattle, por piratear com intenção de atingir as Finanças. Open Subtitles لقد ادينت العام الماضي في سياتل بتهمة قرصنة الكمبيوتر بقصد تضليل مصلحة الضرائب
    Relacionamo-las com o caso de carjacking do mês passado em Glendale e o outro que envolveu uma carrinha em Palms. Open Subtitles نحن نربطهم بقضية سلب السيارة التي حدثت الشهر الماضي في قليندال
    Conheci o cozinheiro no ano passado em Las Vegas, no Ano Novo, e ele está sempre a dizer-me para cá passar. Open Subtitles لقد قابلت الطباخ العام الماضي في فيغاس عشية رأس السنة وكان يطاردني كي أتي إلى هنا.
    Tenho estudado um artigo que foi publicado no ano passado, em Paris, sobre o rádio no tratamento do cancro. Open Subtitles تم نشرها العام الماضي في باريس عن الراديوم وعلاج السرطان
    O mesmo homem que o Al Badi responsabiliza pelo ataque de drone no ano passado em Ramadi que matou o irmão dele mais novo, Ahmed... Open Subtitles نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر ..
    "O Ano passado em Katmandu". Custou 140 mil para o fazer. Open Subtitles السنة الماضية في كاتماندو كلفت 140 مليون لصنعه
    Achamos que todos já esqueceram de "O Ano passado em Katmandu". Open Subtitles لكننا نعتقد بأن الجميع قد تناسى ما حدث بشأن السنة الماضية في كاتماندو
    Foi preso o ano passado em Nova Iorque por traficar. Open Subtitles لقد إعتقل السنة الماضية في "نيويورك" بسبب التهريب.
    Lembras-te no ano passado, em Miami? Open Subtitles أتتذكر السنة الماضية في ميامي ؟
    Na verdade, eu fiquei grávida, no ano passado, em Chicago. Open Subtitles في الحقيقة ، كنت حامل السنة الماضية في (شيكاغو)
    Falei convosco o ano passado, em Lejeune. Open Subtitles تكلمت معكم السنة الماضية في ليجون.
    - Eles eram casados. - Sim, Maio passado em Atlantic City. E depois? Open Subtitles لقد كانا متزوجين نعم ، مايو الماضى فى " أتلانتك سيتى " ماذا فى هذا ؟
    Eles competiram o verão passado em San Diego. Open Subtitles لقدا نافسونا الصيف الماضى فى سان دياغو
    Max, isso é brilhante. Excepto ela tê-la feito o ano passado em Paris, e tem-na mostrado. Open Subtitles بإستثناء إنها وضعت ذلك الوشم العام الماضى فى (باريس) ، لقد كانت تُظهِره أمامنا علناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more