As ironias mais cruéis são aquelas consagradas pela passagem do tempo, provocadas e ocasionadas pela descoberta chocante. | Open Subtitles | السخرية الوحشية هي تلك المقدسة.. مع مرور الزمن, تستبيح الفرص وتحدث عن طريق الإكتشاف المزعزع. |
Primeiro, pensei ser uma referência a uma passagem do tempo, como um relógio de pêndulo, mas depois percebi que era mais literal, algo que pende. | Open Subtitles | اعتقدت أنها إشارة إلى مرور الزمن ..كرقاص الساعة لكنني أدركت أنه كلام حرفي عن شيء يتدلى |
Não há maneira de medir a passagem do tempo, porque nada muda no cosmos. | Open Subtitles | فسيكون من المستحيل قياس مرور الزمن لأنه لن يتغير شيء في الكون |
Como Einstein expos no Paradoxo dos Gémeos, a passagem do tempo está ligada à velocidade do observador. | Open Subtitles | كما قال إينشتاين في نظريته حول مسألة مفارقة التوأم، مرور الوقت متصل بسرعة المراقب، |
Então pode dizer-se que a passagem do tempo não é necessariamente uma boa cura. | Open Subtitles | إذا يمكنكِ أن القول مرور الوقت ليس بالضرورة أن يكون علاج جيد |
Os seus telómeros não encurtaram com a passagem do tempo. | TED | هذه التيلوميرات لا تقصر بمرور الزمن. |
Aqueles pequenos pontos de luz são um milhão de relógios diferentes, cujo período de vida marca a passagem do tempo ao longo de milhares de milhões ou até biliões de anos. | Open Subtitles | تلك النقاط الضوئية الصغيرة ما هي الا ملايين الساعات المختلفة تلك الفترات التي تحدد مرور الزمن بمليارات او حتى تريليونات السنين |
"Com força para aguentar a passagem do tempo "e um brilho que não desaparece, | Open Subtitles | "في ظل القوة لمواجهة مرور الزمن ولمعان لا ينطفئ، |
Nunca sentimos nada. - Muito menos a passagem do tempo. | Open Subtitles | لم نشعر بأيّ شيء، أقلُّه مرور الزمن. |
Não foi a passagem do tempo... ou a maneira como ele mudou... ou o aspecto dele. | Open Subtitles | ليس مرور الزمن أو تغيّره أو مظهره |
O nosso reino Magizhmadhi é indestrutível através da passagem do tempo inegável | Open Subtitles | ولا تذل مع مرور الزمن |
É só a passagem do tempo que nos leva a crer que não existimos sempre. | Open Subtitles | مرور الوقت فقط هو الموجود و يخدعنا بجعلنا نصدق أننا لسنا أبديين |
É só a passagem do tempo que nos leva a crer que não existimos sempre. | Open Subtitles | إنه فقط مرور الوقت هو الذي يخدعنا لتصديق أننا لسنا أبديين |
A melhor pasta de papel, resistente à passagem do tempo! | Open Subtitles | هذا الورق الناعم يقاوم مع مرور الوقت |
Todas as pedras são uma representação tangível da passagem do tempo neste pequeno planeta a que chamamos... | Open Subtitles | أعني بأن الحجارة كُلها تمثيل ملموس لـ روعة مرور الوقت عليها ...في هذا الكوكب الصغير الذي نُسمية |
É interessante que perguntes, pois estive a pensar que deve haver um meio de medir a passagem do tempo. | Open Subtitles | من المثير إنّك تسأل لأنني كنتُ أُفكّر... بأنّه لا بدّ من وجود طريقة لحساب مرور الوقت |
Porque irias querer medir a passagem do tempo? | Open Subtitles | و لمَ قد تريد حساب مرور الوقت ؟ |
Desde o seu começo impetuoso, através de inúmeras gerações de estrelas, planetas e galáxias, até ao seu inevitável fim, o destino do Universo é determinado pela passagem do tempo. | Open Subtitles | من البدايات النارية للكون مروراً بما لا يعد من اجيال النجوم والكواكب والمجرات وصولاً الى الفناء النهائي ان مصير الكون محدد بمرور الزمن |