"passamos por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مررنا
        
    • خضنا
        
    • نحن نمر
        
    • عبرنا
        
    • سنمرّ
        
    • عانينا
        
    Povo de Acádia, passamos por uma época muito difícil. Open Subtitles ،مواطني اكاد لقد مررنا بأوقات غاية في الصعوبة
    passamos por muito, mas de alguma forma sempre soubemos Open Subtitles مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت
    passamos por um monte de dificuldade para tirá-la daqui. Open Subtitles لقد مررنا بكثير من الصعوبات لنخرجك من هنا.
    Sei que já passamos por isto, mas tenho que perguntar novamente. Open Subtitles اعلم اننا خضنا هذا من قبل لكني علي ان اسألك مجدداً
    passamos por uma espécie de modo criativo, em que estamos a explorar muitas ideias; e depois voltamos à nossa realidade, e voltamos a procurar aquela solução e desenvolvemos aquela solução TED نحن نمر في نوع من الصيغة التوليدية حيث نستكشف العديد من الأفكار ثم، وكأننا، نرجع مجددا ونرجع إلى البحث عن ذلك النوع من الحل، ونطور ذلك الحل.
    passamos por algumas colheitas e vimos que estão a crescer. Open Subtitles عبرنا بعض المحاصيل ونحن في الطريق الى هنا وهم ينمون مرة اخرى.
    Ouve, não é a primeira vez que passamos por isto. Open Subtitles أنظر , إنها ليست المرة الأولى التي مررنا بهذا
    passamos por muitas experiências ao longo da vida e elas dão-nos uma intuição forte sobre se uma interação vai resultar ou não. TED نحن مررنا بتجارب كثيرة في حياتنا وهذه تزودنا بحدس قوي عمّ إذا كان التفاعل سينجح أم لا.
    ja passamos por isto uma vez, e o faremos de novo. Open Subtitles لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية
    Parece que já passamos por aqui há umas horas atras Open Subtitles يبدو أننا مررنا بهذه المنطقة قبل عدة ساعات
    - Todos passamos por isso. - Eu perdi mesmo a carteira. Open Subtitles ـ الامر عادي,لقد مررنا جميعنا بهذا ـ ولكني اضعت محفظتي حقاً
    A nossa conversa fez-me perceber, que passamos por muita coisa juntas... e eu gostava que aceitasses isto. Open Subtitles حديثنا جعلني أدرك أننا قد مررنا بالكثير معاً -و أردت منكِ أن تحصلي على هذا
    Astérix e Obélix Ao Serviço de Sua Majestade Nós já passamos por momentos difíceis. Open Subtitles أستريكس وأوبليكس في خدمة الملكة لقد مررنا بأوقات صعبة
    passamos por isto e vamos conseguir sobreviver novamente. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وممكن ان نفعلهُ مجدداً
    e preciso saber que e aqui. Da primeira vez, passamos por ele, sem o ver. Open Subtitles كان يجب ان تعرفه لقد مررنا به فى البداية
    Vamos conseguir. Já passamos por um bocado juntos. Open Subtitles يمكننا ان ننجح ذلك مع بعض لقد مررنا بالكثير مع بعض
    Tudo bem... Já passamos por isto antes. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لا بأس مررنا بأمور كهذه و سننجح سننجح حقاً
    passamos por mais dificuldades... que os judeus e o Charlie Brown juntos. Open Subtitles لقد مررنا بظروف صعبة كثيرة وأكثر صعوبة من اليهود وشارلي براون مع بعضهم البهض.
    Os anos que passamos juntos 11 anos. passamos por muito juntos. Open Subtitles فإن السنين التي قضيناها معًا بلغت 11 عامًا خضنا فيها غمارًا أباديدَ.
    Duquesa, já passamos por isto. - Não pode matar-me com isso. Open Subtitles إننا خضنا هذه الغمار قبلًا، أيتها الدوقة، تعجزين عن قتلي بذاك.
    No interior do templo passamos por pedestais de inúmeros carneiros. Open Subtitles داخل معبد الكرنك العظيم نحن نمر من خلال قاعدة التمثال من الكباش الصغيره العديده
    passamos por um grande arco na porta com uma estrela em cima... Open Subtitles عبرنا من خلال الباب المقوس الكبير مع نجمة كبيرة...
    Nós passamos por tua casa à noite. Open Subtitles سنمرّ عليك في وقتٍ ما لاحقاً هذه الليلة
    Olha, passamos por muitos problemas por sua causa, irmão. Open Subtitles انظر , عانينا الكثير من المتاعب لك , ياصاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more