Queria mesmo passar o dia contigo e com os miúdos. | Open Subtitles | إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال. |
Quero passar o dia contigo, quero passar tanto tempo quanto possa. | Open Subtitles | أريد قضاء اليوم معكِ إن كان ممكناً أريد قضاء معكِ أكبر وقت ممكن |
Achas que passar o dia todo, todos os dias, a limpar narizes e a mudar fraldas é um luxo? | Open Subtitles | أتظنين انه قضاء اليوم في تغيير الحفاضات و تنظيف الأنف متعة؟ |
Vamos passar o dia a cagar onde nos desafiaram a fazê-lo. | Open Subtitles | في الأساس ، سنقضي اليوم ونحن نقضي حاجتنا الذي تحدانا البعض أن نقضيها |
Eu achei que poderia passar o dia navegando na Net por mais notícias do diamante roubado | Open Subtitles | اعتقدت بأنني سأقضي اليوم في تصفح الانترنت لمزيد من المعلومات الجديدة عن الماسة المسروقة |
Primeira classe, e as nossas mães deixaram-nos lá para passar o dia. | Open Subtitles | المرحلة الأولى و نُـترك مِن قبل أمّهاتنا لقضاء يوم |
Temos os melhores lençóis do mundo e podemos passar o dia sem barulho, sem computadores, sem telefones... | Open Subtitles | لدينا أفضل شراشف في العالم، ويمكننا قضاء اليوم بدون أي ضجيج، بدون حواسيب أو هواتف... |
O que achas de ir ao meu apartamento, e passar o dia na cama. | Open Subtitles | كيف تشعرين حيال القدوم إلى منزلي نستطيع قضاء اليوم على السرير |
Gostará de saber que ao invés de passar o dia ontem num spa, escrevi o meu trabalho. | Open Subtitles | حسنا, ستكون سعيدا إذا علمت أنني بدل قضاء اليوم ماقبل الحفل في المنتجع كتبت بحثي مارأيك بهذه المفاجئة؟ |
Não é pelo museu, é pelo facto de agora ter de passar o dia na sala de estudo porque não entregaste uma simples folha de papel. | Open Subtitles | انه ليس متعلقا بالمتحف لكنه يتعلق بأنه سوف يكون علي قضاء اليوم فى قاعة الدراسة لأنك لم تسلم تلك الورقة البسيطة |
Imaginei que fosse passar o dia todo a olhar para residentes todos suados e ansiosos. | Open Subtitles | تعلمين، فكرت في قضاء اليوم بأكمله وأنا أحدق في المقيمين المتعرقين والقلقين. |
Nas férias da Páscoa, adorava passar o dia na praia, a descontrair e a falar com as amigas. | Open Subtitles | نعم، نتبادل؟ في عطلة الربيع، دائما أحب قضاء اليوم على الشاطئ. |
Que simpático. Achei que íamos passar o dia juntos. | Open Subtitles | هذا لطيف توقعت أننا سنقضي اليوم معاَ |
Olha Marge, era isto que querias, eu a passar o dia com a Muggsy. | Open Subtitles | انظري مارج هذا ما تريدينه سأقضي اليوم مع مغزي |
Para esse fim, os estudantes humanos nesta sala foram seleccionados para passar o dia no Sector, amanhã. | Open Subtitles | حتى هذه اللحطة, لقد تم اختيارهم من هذه الغرفة لقضاء يوم في القطاع غدًا |
Queria passar o dia com os russos dela, o que é simpático. | Open Subtitles | أرادت إمضاء اليوم بأكمله مع اللاجئين الروس ومن اللطيف رؤية هذا |
Ter de passar o dia com um grupo de turistas ricos a dar-me ordens. | Open Subtitles | تعرف، بأن أقضي اليوم مع حفنة من السيّاح الأثرياء يملون عليّ ما أفعل |
Não quero passar o dia envolta na vossa ignorância e incompetência. | Open Subtitles | لا أريد أن أقضي اليوم مبتليةً بجهلكِ إضافةً لنقص كفاءتك |
Entrei para banda para esquecer o Navid e agora tenho que passar o dia com a nova miúda dele? | Open Subtitles | انضممت للفرقة لكي أنسى نافيد والآن سيكون علي قضاء كامل اليوم مع الفتاة الجديده التي يواعدها؟ |
Só iria passar o dia com as minhas antigas servas. | Open Subtitles | كل ما سأفعله هو قضاء يوم برفقة تابعاتي السابقات |
Vais passar o dia a ladrar, cãozinho, ou também mordes? | Open Subtitles | هل ستستمر بالنباح طوال اليوم ، أيها الكلب أم انك ستعضني |
passar o dia sem virar o almoço de alguém é como um encontro com as irmãs Andrew, sabem o que quero dizer? | Open Subtitles | خلال اليوم دون ان تنتهي الى شخص ما على لوحة هو مثل على موعد مع راهبات اندرو. |
Ela vai passar o dia na cidade, por isso estás a salvo. | Open Subtitles | أنها تمضي اليوم بالمدينه, أذا ستكونين بأمان, أعدكـ. |
Eu acabei de mandar o meu namorado passar o dia com o seu primeiro amor. | Open Subtitles | أرسلت خليلي توًّا لتمضية اليوم مع حبّه الأوَّل. |
Há alguma maneira melhor para passar o dia? - Sim. | Open Subtitles | هل تملكون فكرة أفضل لقضاء اليوم , أجيبوا ؟ |