- Desculpa, mas se chumbares em Harvard, podes passar o resto da vida a boiar na piscina "Infinity" dos teus pais. | Open Subtitles | إذا طردت من هارفارد، فيمكنك قضاء بقية حياتك تعوم في حمام سباحة والديك |
Mas, dado que és um fugitivo, vais ter de passar o resto da vida a fazer diálise numa enfermaria da prisão. | Open Subtitles | رغم أن رؤية هارب يعني قضاء بقية حياتك في علاج الغسيل |
Ou quer passar o resto da vida a limpar o rabo à sua maninha? | Open Subtitles | فى مؤخرة الرأس أم تودين قضاء بقية حياتك |
Não posso passar o resto da vida a aparecer neste apartamento fedorento de 10 em 10 minutos, para falar dos pormenores excruciantes de tudo o que acontece diariamente. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء بقية حياتي أتردد على هذه الشقة الكريهة كل عشر دقائق للتمعن باسهاب في تفاصيل كافة الأحداث اليومية. |
Não quero passar o resto da vida a cuidar de pessoas. | Open Subtitles | لا أريد قضاء بقية حياتي وأنا أعتني بالناس |
Não quero passar o resto da vida a esconder-me! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة |
Não concordei passar o resto da vida a dormir ao lado de um estranho. | Open Subtitles | وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً. يا صاح، مُحال أن تكون مستيقظ حتي الآن. |
Agora, podes passar o resto da vida a tentar consegui-lo. | Open Subtitles | الآن ، يمكنك قضاء بقية حياتك تطارديه |
Vais passar o resto da vida a fazer fedelhos e fingir que o Kyle e a sua halitose crónica te satisfazem? | Open Subtitles | أتحاولين قضاء بقية حياتك وأنتِ تحاولين الخروج وتتظاهرين أنكِ راضية بـ (كايل) ورائحة نفسه الكريهة؟ |
Vou passar o resto da vida a pensar que arruinei a carreira do meu melhor amigo por ter feito borrada? | Open Subtitles | أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟ |
Prefiro enfrentá-lo de uma vez por todas do que passar o resto da vida a fugir. | Open Subtitles | أفضل أن أواجهه مرة واحدة وللأبد بدلًا من قضاء بقية حياتي أركض |
Não quero passar o resto da vida a ser espetada, examinada, analisada e avaliada. | Open Subtitles | لا أريد قضاء بقية حياتي يتم تفقد أمري وإعطائي إبر وتحليلي وتقييمي |
passar o resto da vida a culpar-me, caramba? | Open Subtitles | قضاء بقية حياتي أنحي باللائمة على نفسي؟ |
Como disseste, não posso passar o resto da vida a ouvir Springsteen e navegar na Net. | Open Subtitles | مثلما قلتي, لا استطيع قضاء بقية حياتي في الاستماع إلي (سبرينجستين) و تصفح الإنترنت. |
Não posso passar o resto da vida a pensar se cada menina que vejo é a minha filha. | Open Subtitles | .. لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي وأنا أتسائل عند رؤية أيّ فتاة ما إذا كانت إبنتي |
O que me espera é passar o resto da vida a ser tratado como um tolo e como um eunuco pela minha gente. | Open Subtitles | أنا أبحث لكي لا أقضي بقية حياتي أعامل كالأبله والمخصي من قبل قومي |
Mas era isso ou arriscar passar o resto da vida a imaginar se tinha deixado a mulher certa escapar. | Open Subtitles | و لكن كان يا إما هذا أو المغامرة بأن أقضي بقية حياتي و أنا أتسائل هل تركت فتاة أحلامي |