Pensei que já era altura de passar por cá, dar-lhe umas boas-vindas adequadas. | Open Subtitles | توقعت بأنه .. حان وقت زيارتي لأمنحك الترحيب الملائم |
Então, decidi passar por cá e levar as minhas coisas. | Open Subtitles | لذا، فكرت فحسب أن أمرّ عليكِ وربما أأخذ أشيائي |
Estava a caminho do trabalho, pensei passar por cá para ver se estava tudo bem. | Open Subtitles | كنت في طريق عودتي من العمل ففكرت بالمرور للاطمئنان |
Só quisemos passar por cá e desejar-vos uma boa noite. | Open Subtitles | أردنا أن نمر عليكم و نقول لكم تصبحون علي خير |
Eu tinha que passar por cá porque uma coisa muito estranha aconteceu. | Open Subtitles | فقط كان يجب عليّ المجئ لان اغرب شيء حدث لي |
Oiçam, se eu tiver razão, e a viúva estiver cheia dele, peçam-lhe para ela passar por cá, sim? | Open Subtitles | ولكن إن حدث وكنت على صواب وكانت الأرملة سعيدة، عليك المرور علي وإخباري، حسناً؟ |
Estava a ir para lá agora mas queria passar por cá e dizer olá. | Open Subtitles | فى الواقع ،كنت في طريقي اليه الآن و لكنى اردت ان امر عليك و القى التحية فى الواقع ،كنت في طريقي اليه الآن و لكنى اردت ان امر عليك و القى التحية |
Estava aqui na zona e, em vez de deixar outra mensagem, decidi passar por cá. | Open Subtitles | , اجل , كنت في الجوار , بدلاً من ان أترك رسالة صوتية أخرى فكرت أن اعرج عليك |
O Ethan teve de ir para a escola e pediu-me para passar por cá. | Open Subtitles | كان على إيثان أن يذهب للمدرسةِ، لذا فطلب منّي أن أعرج هُنا. |
Queres passar por cá logo à noite? | Open Subtitles | أتوّد زيارتي الليلة؟ |
Pensei em passar por cá para te cumprimentar. | Open Subtitles | لقد فكرت أن أمرّ وألقي عليك التحيه يا صاح يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص من هذا المكان |
É amiga da sua filha, e pediu-me para passar por cá, para ver como estava, dizer olá. | Open Subtitles | صديقة لأبنتكَ، و أرادت انّ أمرّ عليكَ. و أطمئنّ على حالكَ، و ألقي عليكَ السلام و مّا إلى ذلك. |
Visto que o nosso futuro depende desta edição, decidi passar por cá. Vai. | Open Subtitles | ولمّا كان مستقبلنا معتمدًا على هذا العدد فقررتُ أن أن أمرّ عليكم |
Oh, pensei em passar por cá e montar a rede de Badminton e tentar jogar uma partida contigo. | Open Subtitles | لقد فكرت بالمرور عليك و أنصب خيمة تنس الريشة و أضرب الكرة قليلاً معك |
Estávamos apenas a dar um passeio e eu pensei em passar por cá e dizer olá. | Open Subtitles | نحن كنّا نتمشى وحسب وفكّرت بالمرور عليكِ وألقي عليكِ التحيّة |
Pensamos que como todos deviam ter saido, em passar por cá para te tirar daqui e animar. | Open Subtitles | لقد فكرنا أنه بما أن الجميع سيكونون خارج البيت، أن نمر بك، ونأخذك لمكان ما ونرفه عنك قليلاً. |
Pensámos em passar por cá e ver como vai o Peter. Pois, ele já melhorou? | Open Subtitles | نحن فقط أعتقدنا أن نمر ونرى كيف هو بيتر |
Estou realmente a sentir-me uma merda e não quero ficar sozinha esta noite, por isso estava a perguntar se por acaso não queres passar por cá. | Open Subtitles | فأنا حقاً أشعر بسوء ولستُأُريدبأن أكونبمفرديالليلة، لذا كنتُ اتساءل لو أنك ربما تود المجئ |
Só quis passar por cá antes de ir para casa da minha mãe. | Open Subtitles | . أردت المجئ فقط قبل الذهاب إلى أمى |
O Saul quer saber se o Tommy pode passar por cá mais tarde. | Open Subtitles | حسناً دعيني أكلمه - هل يمكنك المرور علي لاحقاً - |
Simplesmente lembrei-me de passar por cá. | Open Subtitles | تعرف ، اعتقدت اننى قد امر عليك |
- Pois, ouvi dizer que davas uma festa por isso pensei passar por cá para dizer olá, ver como estavas. | Open Subtitles | لذا ففكرت بأن اعرج لأقول مرحبا وأرى أين أستقريت |
Eu queria ligar antes, mas a tua irmã sugeriu para apenas passar por cá. | Open Subtitles | أردت أن أتصل أولاً، ولكن أختك اقترحت أن أعرج عليك. |