Mas passaram dois anos e não sube nada deles, e durante esse tempo, convenci-me a mim mesma, de que nunca o faria. | Open Subtitles | لكن مر عامان ولم أسمع منهم أسمع شئ وحينها أقنعت نفسي , أنني لم يكن علي أن أفعل |
Porra, já passaram dois anos desde de que matámos este "presunto"? | Open Subtitles | تبا ، أتبدو كأن مر عامان منذ أن وضعنا هذا اللحم؟ |
"Jorge, passaram dois anos e está na altura do divórcio." | Open Subtitles | خورخي. لقد مر عامان ... وحان الوقت نحن المطلقات. |
passaram dois anos, os nossos corajosos exploradores devem estar aqui. | Open Subtitles | لقد مضت سنتين ومستشكفونا الشجعان ربما أنهم هنا |
Mas é o seguinte, Marnie, já se passaram dois anos. | Open Subtitles | لكن إليكٍ الأمر, (مارني), لقد مضت سنتين. |
passaram dois anos e 37 dias desde o meu último deslize. | Open Subtitles | مضى عامان وسبعة وثلاثون يوماً على آخر هفواتي |
Sabes que já se passaram dois anos desde que vi um mamilo feminino? | Open Subtitles | مرت سنتين منذ رأيت حلمة انثويه حقيقية |
passaram dois anos desde que tu usaste esse fato. | Open Subtitles | مر عامان منذ آخر مرة استخدمت فيها تلك الحلة |
passaram dois anos, ele vai ter de reconhecer. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد مر عامان عليّه أن يُميز |
Já passaram dois anos, Ben. | Open Subtitles | لقد مر عامان (بن) |
- Já passaram dois anos! | Open Subtitles | -لقد مر عامان ! |
Já passaram dois anos. | Open Subtitles | لقد مضت سنتين |
Por favor, Dave! Já passaram dois anos, meu! | Open Subtitles | بالله عليك (ديف) لقد مضى عامان على ما حصل |
Frank, já passaram dois anos de: "o papá vem no Natal", | Open Subtitles | ولكن، يا (فرانك) لقد مضى عامان على قولي "أبوك سيرجع في عيد الميلاد" سيحضر من أجل عيد ميلادك عندما تكونين في الـ7 |
Já passaram dois anos desde que começou a investigar a minha empresa. | Open Subtitles | مرت سنتين منذ أن بدأت بالتحقيق فى شركتى |