Eu Passei a maior parte do dia num porta-bagagens. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم اليوم عالقاً بحقيبة تلك السيارة |
Passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. | TED | لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام. |
Então, desde 1999, Passei a maior parte da minha carreira científica em laboratórios de alta tecnologia, rodeada de equipamentos muito caros. | TED | لذا، منذ العام 1999، أمضيت معظم عملي العلمي في مختبرات عالية التقنية، محاطة بمعدات باهظة جدًا. |
Eu sei isso. Passei a maior parte da minha carreira a estudar esses programas. | TED | أنا أعرف ذلك من واقع. وقد أمضيت أغلب سيرتي المهنية في البحث عن هذه البرنامج. |
Passei a maior parte do dia de ontem preso numa ressonância magnética. | Open Subtitles | لقد قضيت أغلب الوقت يوم أمس محجوزاً لأجل التصوير بالرنين المغناطيسي |
Talvez porque Passei a maior parte dela... numa sala trancada. Foi para proteger-te. | Open Subtitles | ربما لأنني قضيت معظم وقتي حينها بغرفة مقفلة؟ |
Hanna, Passei a maior parte do baile à tua espera. | Open Subtitles | هانا, قضيتُ معظم حفله العوده أقف بالجوار وأنتظركِ. |
Eu Passei a maior parte da minha adolescência a conduzir nestas estradas. | Open Subtitles | - - لقد قضيت معظم سنوات المراهقة أقود في هذه الطرق |
Eu Passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة |
Passei a maior parte da minha vida sem emprego fixo, é horrivel. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتى مبتعد عن العمل وهذا مخيف للغاية |
Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا. |
Eu Passei a maior parte da minha vida a tentar ser advogado, mas nunca consegui o diploma. | Open Subtitles | أمضيت معظم حياتي محاولاً أن أكون محامياً لكن لم أتمكن أبداً من الحصول على دكتوراه في القانون |
Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta, e como geólogo, sempre me pareceu que as rochas estavam no cerne das coisas. | Open Subtitles | قد أمضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا، كجيولوجي، يبدو لي دائما |
Passei a maior parte do tempo num pequeno posto avançado chamado Restrepo. | TED | أمضيت أغلب وقتي في قاعدة صغيرة تدعى ريستريبو. |
Passei a maior parte dos últimos seis anos a desejar que estivesses morto. | Open Subtitles | لقد قضيت أغلب هذه الـ 6 سنوات متمنياً موتك |
Passei a maior parte da minha vida acorrentado. A servir aos outros. | Open Subtitles | قضيت أغلب حياتي كعبد أعمل بخدمة الآخرين. |
Eu Passei a maior parte do tempo na América Central a construir pontes, umas reais e outras simbólicas. | Open Subtitles | نعم... كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى. في بناء الجسور الحقيقيه، وتشكيل الرموز المتنوعه |
Passei a maior parte do tempo a resolver, multas de estacionamento. | Open Subtitles | قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته |
Era tímido e Passei a maior parte do tempo no banco. | Open Subtitles | كنتُ خجولآ,قضيتُ معظم وقتي على مقاعد البدلاء |
O emprego era chato, então Passei a maior parte do meu horário de trabalho nuns canais de IRC para piratas. | Open Subtitles | الوظيفة كانت مملة لذلك قضيتُ معظم ساعاتي عملي على قنوات الدردشة للقراصنة |