"passei a maior parte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد قضيت معظم
        
    • أمضيت معظم
        
    • أمضيت أغلب
        
    • قضيت أغلب
        
    • قضيت معظم وقتي
        
    • قضيتُ معظم
        
    Eu Passei a maior parte do dia num porta-bagagens. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم عالقاً بحقيبة تلك السيارة
    Passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. TED لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام.
    Então, desde 1999, Passei a maior parte da minha carreira científica em laboratórios de alta tecnologia, rodeada de equipamentos muito caros. TED لذا، منذ العام 1999، أمضيت معظم عملي العلمي في مختبرات عالية التقنية، محاطة بمعدات باهظة جدًا.
    Eu sei isso. Passei a maior parte da minha carreira a estudar esses programas. TED أنا أعرف ذلك من واقع. وقد أمضيت أغلب سيرتي المهنية في البحث عن هذه البرنامج.
    Passei a maior parte do dia de ontem preso numa ressonância magnética. Open Subtitles لقد قضيت أغلب الوقت يوم أمس محجوزاً لأجل التصوير بالرنين المغناطيسي
    Talvez porque Passei a maior parte dela... numa sala trancada. Foi para proteger-te. Open Subtitles ربما لأنني قضيت معظم وقتي حينها بغرفة مقفلة؟
    Hanna, Passei a maior parte do baile à tua espera. Open Subtitles هانا, قضيتُ معظم حفله العوده أقف بالجوار وأنتظركِ.
    Eu Passei a maior parte da minha adolescência a conduzir nestas estradas. Open Subtitles - - لقد قضيت معظم سنوات المراهقة أقود في هذه الطرق
    Eu Passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة
    Passei a maior parte da minha vida sem emprego fixo, é horrivel. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتى مبتعد عن العمل وهذا مخيف للغاية
    Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا.
    Eu Passei a maior parte da minha vida a tentar ser advogado, mas nunca consegui o diploma. Open Subtitles أمضيت معظم حياتي محاولاً أن أكون محامياً لكن لم أتمكن أبداً من الحصول على دكتوراه في القانون
    Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta, e como geólogo, sempre me pareceu que as rochas estavam no cerne das coisas. Open Subtitles قد أمضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا، كجيولوجي، يبدو لي دائما
    Passei a maior parte do tempo num pequeno posto avançado chamado Restrepo. TED أمضيت أغلب وقتي في قاعدة صغيرة تدعى ريستريبو.
    Passei a maior parte dos últimos seis anos a desejar que estivesses morto. Open Subtitles لقد قضيت أغلب هذه الـ 6 سنوات متمنياً موتك
    Passei a maior parte da minha vida acorrentado. A servir aos outros. Open Subtitles قضيت أغلب حياتي كعبد أعمل بخدمة الآخرين.
    Eu Passei a maior parte do tempo na América Central a construir pontes, umas reais e outras simbólicas. Open Subtitles نعم... كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى. في بناء الجسور الحقيقيه، وتشكيل الرموز المتنوعه
    Passei a maior parte do tempo a resolver, multas de estacionamento. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته
    Era tímido e Passei a maior parte do tempo no banco. Open Subtitles كنتُ خجولآ,قضيتُ معظم وقتي على مقاعد البدلاء
    O emprego era chato, então Passei a maior parte do meu horário de trabalho nuns canais de IRC para piratas. Open Subtitles الوظيفة كانت مملة لذلك قضيتُ معظم ساعاتي عملي على قنوات الدردشة للقراصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more