"passei a maior parte da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد قضيت معظم
        
    Passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. TED لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام.
    Eu Passei a maior parte da minha adolescência a conduzir nestas estradas. Open Subtitles - - لقد قضيت معظم سنوات المراهقة أقود في هذه الطرق
    Eu Passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة
    Passei a maior parte da minha vida sem emprego fixo, é horrivel. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتى مبتعد عن العمل وهذا مخيف للغاية
    Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا.
    Passei a maior parte da minha vida a querer falar com pessoas que já se foram. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا.
    Passei a maior parte da tua infância a perseguir mulheres que não amava... e a fazer negócios que na verdade não importavam. Open Subtitles لقد قضيت معظم طفولتكَ ...مطارداً نساء لا أحبّهم ومجرياً صفقات لا تهم حقاً
    Passei a maior parte da tarde a fazer cristais isotopicamente puros para detecção de neutrinos. Open Subtitles -حسناً، لقد قضيت معظم ما بعد الظهيرة أصنع بلورات متناظرة نقية لكشف النترينو
    Passei a maior parte da minha vida a sentir-me sem sorte. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي شعور سيئ الحظ جدا.
    Passei a maior parte da minha vida à procura de respostas. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي آبحث عن الأجوبة
    Passei a maior parte da minha adolescência a tentar inventar uma forma de te dar vida, à boa maneira dos nerds. Open Subtitles لقد قضيت معظم سنوات التكوين محاولاً إيجاد طريقة لأجلب لك الحياة كل أساليب فيلم (العلم الغريب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more