Passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. | TED | لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام. |
Eu Passei a maior parte da minha adolescência a conduzir nestas estradas. | Open Subtitles | - - لقد قضيت معظم سنوات المراهقة أقود في هذه الطرق |
Eu Passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة |
Passei a maior parte da minha vida sem emprego fixo, é horrivel. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتى مبتعد عن العمل وهذا مخيف للغاية |
Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا. |
Passei a maior parte da minha vida a querer falar com pessoas que já se foram. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا. |
Passei a maior parte da tua infância a perseguir mulheres que não amava... e a fazer negócios que na verdade não importavam. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم طفولتكَ ...مطارداً نساء لا أحبّهم ومجرياً صفقات لا تهم حقاً |
Passei a maior parte da tarde a fazer cristais isotopicamente puros para detecção de neutrinos. | Open Subtitles | -حسناً، لقد قضيت معظم ما بعد الظهيرة أصنع بلورات متناظرة نقية لكشف النترينو |
Passei a maior parte da minha vida a sentir-me sem sorte. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي شعور سيئ الحظ جدا. |
Passei a maior parte da minha vida à procura de respostas. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي آبحث عن الأجوبة |
Passei a maior parte da minha adolescência a tentar inventar uma forma de te dar vida, à boa maneira dos nerds. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم سنوات التكوين محاولاً إيجاد طريقة لأجلب لك الحياة كل أساليب فيلم (العلم الغريب) |