Passei a vida toda, a guardar tudo dentro de mim. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كاملة احتفظ بكل شي في الداخل |
Passei a vida a tentar trazer ordem ao Universo, planeando cuidadosamente todos os momentos de todos os dias. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها بمحاولة تحقيق النظام للكون بواسطة التخطيط بعناية لكل لحظة من كل يوم |
Sinto que Passei a vida a olhar por janelas. | Open Subtitles | أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ |
Passei a vida a resolver-te os problemas, enquanto oferecias o corpo a todos os homens desta cidade! | Open Subtitles | كُلّ حياتي وضعتها بعيداً عنكِ عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة كانت هذه رغبتك |
Porque Passei a vida, à procura de planetas invisíveis. | Open Subtitles | لأني قضيت حياتي كلها أبحث عن الكواكب الخفية |
Passei a vida à procura do monstro que matou a minha mãe, e fez de mim aquilo que eu sou. | Open Subtitles | قضيت عمري كله فى البحث عن قاتل أمى الذى جعلنى هكذا |
Passei a vida a proteger este país dos inimigos, grandes e pequenos. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أحمي هذه الدولة من الأعداء الكبار و الصغار |
Passei a vida sem saber o que queria dela. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها لا اعلم ماالذى اريدة |
Passei a vida inteira a fazer os outros felizes. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي بكاملها لكي أحاول أن أجعل الآخرين سعداء |
Passei a vida a aprofundar-me nisso, de todos os meios. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي الخوض إلى ماذا يعني كل هذا. |
Passei a vida a escrever canções sobre o poder do amor... mas até agora, foram só palavras. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي اكتب الاغاني ...عن قوة الحُب و لكنهم حتي الآن... كانوا مُجرد كلمات |
De qualquer forma, Passei a vida toda a invejá-lo. | Open Subtitles | خلاف ذلك لقد قضيت حياتي وهو يغار مني |
Passei a vida a servir, a ir buscar e levar. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل |
Tudo bem, eu Passei a vida a querer matar a minha mãe mas quem não é assim? | Open Subtitles | أعني، بالطبع لقد أمضيت حياتي كلها أحاول قتل أمي ولكن من لم يحاول هذا؟ |
Passei a vida a tentar controlar esta raiva. | Open Subtitles | كُلّ حياتي... لا كنت بضُغِطَ هذه النارِ داخلي. |
Passei a vida toda a tentar reparar um erro. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها محاولة التعويض عن خطأ واحد |
Passei a vida toda a dizer a mim própria que eu era espiritual e que isso era suficiente. | Open Subtitles | قضيت عمري وانا اخبر نفسي بأني متدينة وذلك كان كفاية |
Passei a vida a fabricar listas telefónicas, já sem utilidade. | Open Subtitles | قضيت عمري أعمل على صناعة كتب الهاتف والتي لا تخدم أي هدف الان |
Passei a vida a tentar livrar-me dos trabalhos de casa enquanto viveste como um guerreiro, um homem. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أتهرب من فروضي المنزلية بينما عشت حياة محارب، حياة رجل. |
Passei a vida em bibliotecas. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي في المكتبة |
Não, eu Passei a vida toda a ter calma, e agora estou a recuperar o tempo perdido. | Open Subtitles | لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع |
Passei a vida toda, a vê-la ser dura, e não fazia mal que não me deixasse aproximar, porque não deixava ninguém aproximar-se. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كاملة ، للعناية بها تعرفين ، هذا قاسى ، ولكن من الجيد إنها لم لاى واحد منا بالدخول فى حياتها |
Passei a vida toda a procurá-la. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي في تعقبه |