Portanto, a evolução processa-se às cegas, passo a passo, a passo, criando toda a diversidade que vemos no mundo natural. | TED | إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي. |
Seja rápida e volte aqui, vamos repetir o procedimento passo a passo. | Open Subtitles | انتهي منها سريعًا وعودي هنا لنتدرب على هذا الإجراء خطوة بخطوة |
Bem... aquilo que nós fazemos, é ir passo a passo. | Open Subtitles | حسنٌ، ما نفعله هنا هو القيام بالأمر خطوة بخطوة |
Vou levá-lo passo a passo através do que antevemos que vá acontecer. | Open Subtitles | سآخذك خطوة فخطوة خلال ما تصوّرناه سيحدث |
Vou guiar-te passo a passo. | Open Subtitles | سأقوم بإخباركِ بالأمر خطوة فخطوة |
Vai ser atacado passo a passo, até ficar indefeso como ele. | Open Subtitles | سوف تتراجع خطوة خطوة ، حتى تقف عاجزاً مثله كما فعل ومات |
Mas, quando se trata de ensinar sistemas de IA como interagir com pessoas, temos de lhes ensinar, passo a passo, o que fazer. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بتعليم أنظمة الذكاء الاصطناعي كيفية التفاعل مع الناس، يجب أن نعلمها ماذا تفعل خطوة بخطوة. |
E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. | TED | وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا |
Na informática, um algoritmo é um conjunto de instruções para resolver um problema, passo a passo. | TED | في علم الحاسب، الخوارزمية هي مجموعة من التعليمات لحل مشكلة معينة، خطوة بخطوة. |
Precisamos de instituir um controlo estrito, passo a passo, das experiências para avaliar a sua segurança. | TED | نحتاج أن نرتب الحوكمة خطوة بخطوة لإجراء تجارب لتقييم الأمر بأمان. |
Está bem, voltemos atrás e examinemos uma vez mais, passo a passo. | Open Subtitles | كل الحق، دعونا نسخ احتياطي وتذهب من خلال ذلك مرة أخرى، خطوة بخطوة. |
ele a levou, passo a passo de volta àquela caverna... e você acabou cedendo. | Open Subtitles | أَخذَك بالذاكرة إلى الوراء خطوة بخطوة وأنت تَوقّفت تماماً فجأة |
Têm o Manual Universal do Terrorista... e estão a segui-lo passo a passo. | Open Subtitles | لديهم كتاب ألعاب الإرهاب العالمي وهم يُطبقونه خطوة بخطوة |
passo a passo... iremos fazer as coisas, prometo-te. | Open Subtitles | خطوة فخطوة سوف نقوم بأسقاطهم أعدك بذلك |
Repita-me o que tem de fazer, passo a passo. | Open Subtitles | كرّر تعليماتك لي، خطوة فخطوة. |
passo a passo, passo a passo. | Open Subtitles | خطوة فخطوة... بالخطوة... بالخطوة. |
passo a passo, passo a passo. | Open Subtitles | - [طفل، لهث] اللهي! - خطوة فخطوة... بالخطوة... |
sabia-o passo a passo, claro. | Open Subtitles | كنت أعلم خطوة فخطوة بالطبع |
Bem, eu poderia explicar-Ihe passo a passo, ou, se prefere, pode levar isto para estudar. | Open Subtitles | حسناً يمكننى أن أطلعك على هذا خطوة خطوة أو يمكنك أن تأخذه و تدرسه بنفسك |
E agora, a morte. Chegando perto. passo a passo. | Open Subtitles | والآن، الموت يقترب مني خطوة تلو الأخرى |
Sigam-me passo a passo, façam exactamente o que eu disser, e poderemos sobreviver. | Open Subtitles | اتبعاني خطوةً خطوة. افعلا ما أقوله و ربّما تنجوان. |