Estou aqui em Bowie, porque estou a um passo do México. | Open Subtitles | أَنا هنا في باوي لَكنِّي حَصلتُ على خطوة في المكسيك |
Vamos estar lá contigo em cada passo do processo. | Open Subtitles | لكن أنت لن يكون لوحدك. نحن سنكون هناك معك بكل خطوة في الطريق. |
Enquanto estivermos em campanha, a cada passo do caminho, a Primeira Dama vai estar ao meu lado. | Open Subtitles | وعلى الطريق في الانتخابات وفي كل خطوة في الطريق |
Cada passo do processo da execução foi seguido segundo a lei. | Open Subtitles | كل خطوة من عملية الإعدام قد حصلت طبقاً للقانون المطلوب |
A única forma de realmente concretizar todos os nossos sonhos é desfrutar plenamente de cada passo do nosso percurso. | TED | والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك. |
Caso não saibas, estás a um passo do corredor da morte. | Open Subtitles | إن كنت لم تلاحظ فأنت على بعد خطوة من حكم الإعدام |
Ele vai estar naquele carro... e vai estar a ver... cada passo do helicóptero. | Open Subtitles | ستكون في تلك الشاحنة وهو سيراقبها كُلّ خطوة على الطريق _BAR_ |
Conhecemo-nos em Isurava. Lá lutamos juntos. E a cada passo do caminho para aqui. | Open Subtitles | التقينا في Isurava، وقاتلنا معا هناك وفي كل خطوة على الطريق هنا. |
Estaremos ao teu lado a cada passo do procedimento. | Open Subtitles | سنكون الى جانبك كل خطوة في الطريق |
A ajudar em cada passo do caminho. | Open Subtitles | تقوم بذلك معي، كل خطوة في العملية |
Cada passo do caminho. | Open Subtitles | كل خطوة في الطريق |
E eu vou acompanhar-te a cada passo do caminho, para te animar e dizer a quem queira ouvir que sou amiga da Bree Van De Kamp. | Open Subtitles | وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة، أهتف لكِ، وأخبركلّشخصيسمعني.. |
Ou aceitas a minha generosa oferta ou eu vou lutar contigo cada passo do caminho | Open Subtitles | إمّا أن تقبل عرضي الكريم أو سأحاربك في كل خطوة من الطريق |
Dê-lhe força para o caminho que tem adiante, Senhor, e que ela conheça seu coração, Senhor, fale com ela, que esteja com ela a cada passo do seu caminho. | Open Subtitles | أعطها القوة للرحلة التي أمامها مولاي و دعها تعرف في قلبها إلهي تحدث معها بانك سوف تكون معها في كل خطوة من الطريق |
Mas certificámo-nos de que, a cada passo do caminho, as pessoas locais seriam totalmente envolvidas de modo a que nenhumas forças exteriores pudessem interferir nisso. | TED | ولكن كنا نتأكد في كل خطوة من الطريق أن السكان المحليين سيكونوا مشاركين كلياً بحيث لا تستطيع القوى الخارجية أن تتدخل حيال ذلك. |
Estarei vigiando-o a cada passo do caminho, então... dê-me tudo o que tiver, para poder me actualizar neste fim de semana. | Open Subtitles | ...سأتابعك كظلك في كل خطوة من الطريق، لذا ,سوف تعلمني بكل شيء لديك وأرسل لي تقرير بنهاية الأسبوع |
Conheço cada passo do caminho. | Open Subtitles | أنا أعرف كل خطوة على الطريق. |