Ouço os passos de uma joaninha, enquanto caminha entre as folhas. | Open Subtitles | أسمع صوت خطوات خنفساء صغيرة بينما تتناقل بين أوراق السجر |
E quando damos os primeiros passos, parecem passos de bebé, a cambalear. | TED | وعندما تبدأ في أخذ خطوات، فتبدو مثل خطوات الطفل، متذبذب. |
Ela ensinara-me a jogar bridge, assim como alguns passos de tango e que vinhos beber com que peixes. | Open Subtitles | لقد علمتني كيف ألعب لعبة البريدج و علمتني بعض خطوات التانجو الراقية كما علمتني أنوع النيذ الذي يلائم الأطباق المختلفة. |
Oh, você sabe, Damon, eu não estou realmente interessado em ser parte de seu 12 passos de turismo redenção. | Open Subtitles | أوه، كما تعلمون، دامون، وأنا حقا لا أهتم في كونها جزءا من لديك 12 خطوة جولة الفداء. |
Quem é capaz de me dizer os passos de uma laringectomia parcial? | Open Subtitles | من يستطيع أن يخبرني بخطوات عملية إستئصال الحنجرة الجزئي |
passos de bebê até 4 horas! | Open Subtitles | الرضيع ينتظر أن تصبح الساعة الرابعة. |
Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. | Open Subtitles | إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات |
O Sargento Krasevitch fora morto a poucos passos de si, certo? | Open Subtitles | السيرجنت ريتشارد كراسفيتش قُتِل على مسافة بضع خطوات منك هل ذلك صحيح؟ |
Céu, Espada Quebrada e Neve se doaram de maneiras diferentes, para você poder chegar a dez passos de mim. | Open Subtitles | سماء, الثلج الطائر والسيف المكسور ضحوا بأنفسهم لكى تكون على بُعد عشرة خطوات منى |
Meus guardas estão lá fora a cem passos, enquanto você está a dez passos de mim. | Open Subtitles | كلّ حرّاسي على بعد مئة خطوةً خارج القصر و أنت على بعد عشرة خطوات |
Só querem ver as minhas maminhas, e não passos de dança difíceis. | Open Subtitles | كلّ ما يريدونه هو ثديي. وليس خطوات الرقص. |
Os estudos mostram que a parte cerebral que se lembra dos passos de dança também é o centro da ira. | Open Subtitles | تظهر الدراسات أن الجزء من الدماغ الذي يتذكر خطوات الرقص هو أيضاً مركز الغضب |
Eles estão a dez passos de nós. Nós somos três e eles dois. | Open Subtitles | , انهم على بعد عشر خطوات نحن ثلاثة وهم اثنان |
E percebi que tenho tentado aperfeiçoar os passos de outra pessoa, em vez de encontrar os meus. | Open Subtitles | ولقد أدركت هذا الوقت كله أنني كنت، أحاول أن أتقن خطوات شخص آخر بدلاً من أن أحد نفسي |
Se tiveres um dia mau, estás a uns passos de sexo oral por 50 dólares. | Open Subtitles | وإذا قضيت يوماً عصيباً، خطوات بسيطة وجنس فموي بـ50 دولار |
Primeiro vou ver como ele lida com o meu dom, sabes, passos de bebé. | Open Subtitles | أولاً سأرى كيف سيتعامل مع موهبتي كما تعرفين ربما على خطوات |
Ouviam-se apenas os passos de um homem que finalmente tinha castigado aqueles que o haviam traído. | Open Subtitles | .. كانت هناك فقط خطوات رجل الذي عاقب أخيراً من خانوه |
Quando voltamos ao hotel, queria treinar alguns dos meus passos de dança. | Open Subtitles | عندما عدنا إلى الفندق، أردتُ أن أذهب للتمرّن على بضع من خطوات رقصي |
No início, um raio atingiu uma árvore a cerca de 20 passos de nós. | TED | و في وقت مبكر, ضربت صاعقة إحدى الأشجار على بعد 20 خطوة من مكاننا. |
Paul McCartney está a 11 passos de distância. Espero que ele leve a sua guitarra. | TED | بول مكارتني على بعد 11 خطوة لذا أنا آمل ان يحضر القيثارة معه |
Se eu der 30 passos de forma linear — um, dois, três, quatro, cinco — chego aos 30. | TED | إذا أخذت 30 خطوة خطيا، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة أصل إلى 30 |
passos de bebé. | Open Subtitles | بخطوات بطيئة بخطوات بطيئة |
passos de bebê até 4 horas | Open Subtitles | الرضيع ينتظر أن تصبح الساعة الرابعة. |