"passou antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث قبل
        
    • حدث من قبل
        
    Para mim, o que se passou antes do "amo-te" não conta. Open Subtitles ظننت ان كل شيء حدث قبل "أنا أحبك" لا يحتسب
    Acho que nada do que se passou antes de hoje importa. Open Subtitles لا أظن أن أي شيء حدث قبل اليوم يهم الآن ، أليس كذلك؟
    Diz-nos o que se passou antes de apanharmos as balas e vais estar, oficialmente, a cooperar. Open Subtitles أخبرنا بما حدث قبل أن نحضر تلك الرصاصات من الممرضة وستكون رسميًا متعاون
    Ele culpa-se da morte da mulher, e do que se passou antes sabemos muito pouco. Open Subtitles يلومنفسةعلىماحدثإلىالامرأة... .. نعرف القليل عما حدث من قبل
    Vamos esquecer tudo o que se passou antes. Open Subtitles أنسى ذلك الأمر الذي حدث من قبل.
    Peço desculpa pelo que se passou antes. Open Subtitles أنا أسفة عما حدث من قبل
    Claro! Achas que não sei nada do que se passou antes do Paul McCartney. Open Subtitles بالطبع أمازحك، هل تعتقد أنني لست واعية لأي حدث قبل "بول مكارتني"؟
    Podemos concentrar-nos no que se passou antes de desmaiar? Open Subtitles مثل... حسناً، أيُمكننا التركيز على ما حدث قبل فقدانكِ الوعي؟
    O que se passou antes... Open Subtitles ...ما حدث قبل ذلك
    Só para me situar, estamos a falar de Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? Open Subtitles دعنى نكون صريحين , هل سنتحدّث عن ... ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟
    Só para me situar, isto é sobre Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? Open Subtitles ... لذلك أنا واضح هل نحن نتحدّث عن ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟
    Já se passou antes. Open Subtitles هذا حدث من قبل.
    Sabemos o que se passou antes. Open Subtitles ونحنُ نعرف ما حدث من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more