Para mim, o que se passou antes do "amo-te" não conta. | Open Subtitles | ظننت ان كل شيء حدث قبل "أنا أحبك" لا يحتسب |
Acho que nada do que se passou antes de hoje importa. | Open Subtitles | لا أظن أن أي شيء حدث قبل اليوم يهم الآن ، أليس كذلك؟ |
Diz-nos o que se passou antes de apanharmos as balas e vais estar, oficialmente, a cooperar. | Open Subtitles | أخبرنا بما حدث قبل أن نحضر تلك الرصاصات من الممرضة وستكون رسميًا متعاون |
Ele culpa-se da morte da mulher, e do que se passou antes sabemos muito pouco. | Open Subtitles | يلومنفسةعلىماحدثإلىالامرأة... .. نعرف القليل عما حدث من قبل |
Vamos esquecer tudo o que se passou antes. | Open Subtitles | أنسى ذلك الأمر الذي حدث من قبل. |
Peço desculpa pelo que se passou antes. | Open Subtitles | أنا أسفة عما حدث من قبل |
Claro! Achas que não sei nada do que se passou antes do Paul McCartney. | Open Subtitles | بالطبع أمازحك، هل تعتقد أنني لست واعية لأي حدث قبل "بول مكارتني"؟ |
Podemos concentrar-nos no que se passou antes de desmaiar? | Open Subtitles | مثل... حسناً، أيُمكننا التركيز على ما حدث قبل فقدانكِ الوعي؟ |
O que se passou antes... | Open Subtitles | ...ما حدث قبل ذلك |
Só para me situar, estamos a falar de Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? | Open Subtitles | دعنى نكون صريحين , هل سنتحدّث عن ... ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟ |
Só para me situar, isto é sobre Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? | Open Subtitles | ... لذلك أنا واضح هل نحن نتحدّث عن ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟ |
Já se passou antes. | Open Subtitles | هذا حدث من قبل. |
Sabemos o que se passou antes. | Open Subtitles | ونحنُ نعرف ما حدث من قبل. |