Quero dizer, tudo isto se passou no seu turno. | TED | انا اعني، بعد كل شيء، هذا العمل كله حدث في عهده. |
No entanto, um grande número de replicadores conseguiu juntar-se numa grande massa coerente que ainda não passou no horizonte de eventos. | Open Subtitles | مهما كان , عدد من الربليكتورز تمكنوا من التجمع معاً في كتلة متماسكة لم تمر حدث في الأفق لحد الآن |
Que passou no teu teste, e agora estou a convidá-lo para jantar. | Open Subtitles | و الذي اجتاز اختبارك الصغير المفاجئ و الآن أدعوه لتناول العشاء |
O nosso jovem Senhor passou no exame para uma escola americana. | Open Subtitles | سيدنا الصغير اجتاز امتحان المدرسة الأجنبية |
Lamento o que se passou no café hoje à tarde, a incomodar-te daquela maneira, | Open Subtitles | و أنا متأسفة لما حصل في المقهى بعد ظهر اليوم |
Que se passou no hotel esta manhã? | Open Subtitles | ماذا جرى في فندقك هذا الصباح؟ |
O que se passou no Prédio 7, foi mau. | Open Subtitles | انظر إلى ما حدث بداخل المبنى السابع، كان هذا سيئاً |
passou no polígrafo nas calmas. Além disso, parecia amá-la mesmo. | Open Subtitles | لقد إجتاز جهاز كشف الكذب وبدا لي أنه أحبها بحق |
Lembras-te quando ela passou no teste do detetor de mentiras? | Open Subtitles | ؟ هل تتذكر كيف اجتازت جهاز اختبار الكذب |
Esta é a verdadeira história do que se passou no Natal passado. | Open Subtitles | القصة الحقيقية لم حدث في عيد الميلاد المجيد السابق |
Porque é que não me dizes o que se passou no elevador, por favor? | Open Subtitles | لماذا لا قل لي ما حدث في المصعد، من فضلك؟ |
Queres contar-me o que se passou no interrogatório? | Open Subtitles | حسناً، أستخبريني بما حدث في جلسة الاستماع؟ |
Talvez queira contar-me alguma coisa que se passou no Instituto... que permitiu que isso acontecesse. | Open Subtitles | أو ربما تريد ان تخبرني بشيء قد حدث في المعهد والذي سمح بحدوث كل هذا |
Uma recordação cruel do que se passou no Taj Mahal no dia 26 de Novembro. | Open Subtitles | تذكير سيء بما حدث في التاج في السادس والعشرون من نوفمبر |
"Aposto que ninguém dos 'media' passou no teste". | TED | لقد قال: "أراهن بأن لا أحد من الاعلاميين اجتاز الاختبار" |
Descobri como é que Gibbs passou no exercício de abordagem. | Open Subtitles | . لقد اكتشفت كيف اجتاز "غيبز" اختبار الصعود |
Falámos quase a noite toda, e ele passou no teste de resíduos de pólvora. | Open Subtitles | - أنا متأكدة - لقد تحدثنا معظم الليل، و قد اجتاز اختبار بقايا رماد السلاح |
Festa? Após o que passou no ano passado? | Open Subtitles | هل ستسمح لك أمك بالقيام بحفلة بعد ما حصل في السنة الماضية |
Eu gritei com ele sobre o que se passou no trabalho contigo. Acho que disse coisas que... | Open Subtitles | أظن أنني الملامة لما حصل في عملك اليوم ، أظن انني قلت شيئا |
O que se passou no estacionamento? | Open Subtitles | ما الذي جرى في المرأب؟ |
Assim não se pode saber o que se passou no prédio. | Open Subtitles | إذن لايوجد طريقة لمعرفة ما حدث بداخل هذا المبنى |
Aqui o teu amigo passou no exame à urina. | Open Subtitles | حسناًن صديقك هنا إجتاز إختبار فحص البول |
passou no teste de ADN. | Open Subtitles | لقد اجتازت اختبار الحمض النووي |
passou no teste. Sente-se viva. | Open Subtitles | لقد إجتزت الأختبار، أنتَ تشعرين بالحياة |
passou no exame físico, mas chumbou no psicológico. | Open Subtitles | نجح في امتحان الفيزياء ، ورسب في الفلسفة |