passou os últimos 4 anos no departamento de componentes eléctricos. | Open Subtitles | قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم. |
Depois, passou os 20 anos seguintes a procurar o teu assassino. | Open Subtitles | ثم قضى الـ 20 عاماً المُتبقين فى البحث عن قاتلك. |
O meu amigo Red Maxwell passou os últimos 10 anos a lutar contra a diabetes juvenil. | TED | صديقي ريد ماكسويل قضى عشر سنوات من حياته يحارب ضدد مرض السكري |
Imagina ter um estagiário com a experiência de uma vida, ou um que passou os últimos 4 anos a roçar o rabo na escola. | Open Subtitles | أعني , تخيلي الحصول على متدريب مليء بخبرات الحياه على العكس من شخص أمضى أخر أربع سنوات من عمره يلعب بعبوات البيره |
Ela passou os últimos dois anos connosco ou a ler. | Open Subtitles | أمضى سنوات في 2 الطفيليات التي تحمل الكتاب. |
A minha paciente passou os últimos 17 anos da vida dela a lutar pela liberdade do marido. | Open Subtitles | كيف برأيك أشعر اتجاهي؟ إذاً لدي مريضة التي قضت آخر سبعة عشر عام من حياتها |
passou os primeiros 14 anos em silêncio, perde-se no mundo através dos livros, aprende línguas, qualquer coisa para fugir. | Open Subtitles | امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب |
Basicamente ele passou os últimos 8 meses, em águas irlandesas. | TED | وقد أمضت مُعظم وقتها ,الثمانية أشهر ألاَخيرة ,في المياه الايرلندية |
passou os anos 70 na penênticiaria de Raiford. | Open Subtitles | قضى فترة السبعينات في سجن إعادة التأهيل ريفورد |
Um civil que passou os últimos 20 anos da vida dele numa instituiçao psiquiatrica? | Open Subtitles | قضى ال20 عاما الأخيرة من عمره فى مستشفى للأمراض العقلية ؟ |
Bem, ele é forte e muito viril e passou os últimos 2 anos a viajar pelo mundo. | Open Subtitles | لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة |
É forte, viril, e passou os últimos dois anos a viajar pelo mundo a caçar caça grossa. | Open Subtitles | انه قوى وحازم لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة |
Ele passou os últimos 20 anos a ser mais esperto que os espiões russos. | Open Subtitles | قضى السنوات الـ20 الأخيرة في أن يكون أذكى من جواسيس الروس |
Mas o meu filho passou os últimos 18 meses a trazer democracia para um buraco... e a servir o seu país. | Open Subtitles | لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة والقيام بخدمة وطنه |
Apesar do que eu disse aqui ao Gl Joe, tu percebes que vais atrás de um homem que passou os últimos dez anos a tentar apanhar-te. | Open Subtitles | وبالرغم مما أخبرتك به هنا أنتي تعلمين أنك ذاهبة خلف رجل أمضى السنوات العشرة الماضية محاولاً أن يصطادك |
Isso é um grande elogio vindo de um homem que passou os últimos dez anos a tentar capturá-la. | Open Subtitles | هذا إطراء كبير من الشخص الذي أمضى العشرة سنوات الماضية محاولاً إصطيادها |
passou os primeiros anos a preparar-se para isso em segredo, mas era tão paciente como astuto. | Open Subtitles | لقد أمضى سنواته الأخيرة يعد للحرب سراً لكنه كان صبوراً بقدر ذكائه |
Esta escola passou os últimos 50 anos atolada nos anos 60. | Open Subtitles | هذه المدرسة قضت الخمسين عاما الماضية غارقة في سنوات الستينات |
Ela passou os últimos dois anos connosco ou a ler. | Open Subtitles | لقد قضت السنتين الماضيتين إما بجانبنا أو بدراستها. |
É por isso que ele passou os últimos vinte anos a aturar as tuas merdas. | Open Subtitles | لهذا قد امضى ال20 سنة الاخيرة يتحمل اخطائك |