Sem referir que os tribunais de patentes estão apinhados. | Open Subtitles | لا داعي لذكر، أن المحكمة اقرت براءة الاختراع |
Estou admirada por o Henry não ter falado do roubo das patentes. | Open Subtitles | انا متفاجئة بان هنري لم يذكر قضايا براءات الاختراع من قبل |
O teu pai ainda tem contactos no Instituto de patentes? | Open Subtitles | والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع |
Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. | TED | ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع. |
Talvez o Departamento de patentes tenha uma morada actual dele. | Open Subtitles | ربما يكون لدى مكتب تسجيل براءات الاختراعات عنوان له. |
Embebedavam-se muito rapidamente, cantavam umas cantigas e, como havia poucas raparigas, só as altas patentes tinham direito a elas. | Open Subtitles | كان الأقبال على الشراب سريعاً، كذلك على الغناء وبسبب قلة عدد الفتيات كان الضباط رفيعى الرتبه هم فقط من يحصلون عليهم |
Mas, os ficheiros que pretendo são sobre aplicação de patentes. | Open Subtitles | ولكن المستندات التّي أبحث عنها هي ملفات براءة اختراع |
No sonho há muitos chineses e muitas altas patentes, do Exército russo. | Open Subtitles | ويوجد به رجال من الصين .. وأصحاب رتب عالية فى الجيش الروسى .. |
Mas acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. | TED | ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم. |
Ora a razão porque isto resulta é porque os especuladores de patentes são pagos uma percentagem do que eles conseguirem recuperar em acordos. | TED | السبب في نجاح هذا هو أن سارقي براءات الاختراع يتلقون نسبة مما استطاعوا استرداده في التسوية. |
Ora, este é o ponto da nossa conversa em que devo sugerir alguma espécie de solução para o sistema das patentes. | TED | والآن وصلنا إلى نقطة من الحديث حيث من المفترض أن أخرج بحل لنظام براءات الاختراع. |
E o problema com isso é que há dois grupos industriais muito grandes que têm diferentes desfechos em mente para o sistema de patentes. | TED | والمشكلة في ذلك هو أنه هناك مجموعتان صناعيتان كبيرتان لديها اعتبارت مختلفة لنتائج نظام براءات الاختراع. |
E como resultado, os especuladores de patentes podem viver no espaço do meio. | TED | وكنتيجة، فإن سارقي براءات الاختراع يعيشون نوعا ما في المساحة بينهما. |
Então infelizmente não sou suficientemente esperto para ter uma solução para o problema da especulação de patentes. | TED | لذا فلسوء الحظ لست ذكيا بما فيه الكفاية لإيجاد حل لمشكلة سارقي براءات الاختراع. |
Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. | TED | الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين. |
Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. | TED | مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى |
Pedido de interferência de patentes. Podes ter isso entregue antes de voltarmos? | Open Subtitles | إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟ |
Razão pela qual as empresas vigiam essas patentes de perto. | Open Subtitles | لهذا تميل الشركات لمراقبة تلك الاختراعات |
O Colby insistiu colocar as outras patentes a jogar contra os melhores oficiais. | Open Subtitles | كولبى يصر على ان يلعب بمجموعة اخرى من الجنود ضد افضل الضباط |
Eu sabia algo sobre genética, mas nem sequer era advogada, quanto mais advogada de patentes. | TED | لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع |
E irei promover aqueles que conseguirem adivinhar que carne é e darei àqueles que tenham altas patentes | Open Subtitles | سوف أحفزّ الذين بوسعهم معرفة ما هو نوع هذه اللحوم وأمنحهم رتب ومناصب عُليا. |
O problema é que funcionava com as baixas patentes da guerrilha, | TED | المشكلة أنها كانت تجدي في الرتب الأدنى للمغاوير. |
Não te trouxe aqui para roubar mais patentes. | Open Subtitles | لم أدخلكَ إلى هنا حتى تسرق المزيد من البراءات الإختراعية |
(Risos) O meu pai começou a juntar toda uma série de patentes e a ganhar uma reputação de génio cego, cientista dos misseis, inventor. | TED | ثم بدأ أبي يتكديس كل براءات الإختراعات تلك وحصل على سمعة عظيمة كأعمى عبقري, عالم صواريخ, مخترع. |
E agora, com todos estes advogados impressionantes, estão a tentar dizer-vos que as minhas patentes tinham expirado, que o gabinete de patentes cometeu um erro, não uma, nem duas, mas sim cinco vezes, quando emitiu as minhas patentes. | Open Subtitles | والآن بكل هؤلاء المحامون الرائعون هنا يحاولون اخباركم بأن براءة اختراعي منتهية أن مكتب الترخيص ارتكب خطأ |
Os detentores de patentes de aviões não tiveram opção, quer tivessem licenciado as suas patentes ou não. | TED | حاملي براءات إختراع الطائرة لم يترك لهم الخيار سواءً سيرخصون براءات إختراعاتهم أم لا. |
Então para poderem ver como sou sério quanto a isto, trouxe comigo as patentes, as especificações para alguns destes trabalhos, porque eu patenteei o meu método de trabalho no Eidgenössischen Amt für Geistiges Eigentum em Berna, na Suíça. | TED | ولكي تدركوا كم أن جاد في هذا الموضوع أحضرت لكم براءات الاختراع، ومواصفات بعض هذه الأعمال لأني قد حصلت على براءات اختراع لأساليب العمل الخاصة بي في أيدجينوسيشى أمت فيور جايستيشيس في برن، سويسرا. |
Só nos EUA, são registadas 400 mil patentes, em 40 anos. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة فقط 400ألف براءة إختراع في أربعين عام |
Caro Sr. Tesla, tem as patentes austríaca e inglesa desse terror destrutivo que andou a inventar, tornando a guerra impossível a partir de agora? | Open Subtitles | عزيزي السيد تيسلا هل حصلت علي براءه الاختراع لذلك الجهاز المدمر والمرعب الذي صممته والذي سيجعل الحروب فيما بعد مستحيله ؟ |