"paternidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأبوّة
        
    • أبوة
        
    • أبوّة
        
    • الابوة
        
    • الأبوه
        
    • أبوية
        
    • الأبوية
        
    • بالأبوة
        
    • الأبوة
        
    • تربية
        
    • اثبات
        
    • للأبوة
        
    • ابوية
        
    • بأبوتي
        
    • والأبوة
        
    Ouça, paternidade não é difícil, a verdade é que com a internet e tudo mais eles praticamente criam-se sozinhos! Open Subtitles اسمع، الأبوّة ليست أمراً صعباً في الحقيقة، بوجود الإنترنت وما إلى ذلك، فالأطفال تقريباً يربّون أنفسهم بأنفسهم
    paternidade é como saltar de pára-quedas, você só precisa saltar do avião! Open Subtitles الأبوّة مثل القفز الحرّ. لابدّ أن تقفز من الطائرة.
    Mas é impossível determinar a paternidade antes de o bebé nascer. Open Subtitles ما عدا أنه لا يمكنك القيام باختبار أبوة بدون خطورة قبل ولادة الطفل
    paternidade através do sistema penitenciário, seria brilhante. Open Subtitles أبوّة من قبل مجرمين النظام ذلك سيكون رائعاً
    E encontrei panfletos da "paternidade Planeada" na tua mesa de cabeceira. Open Subtitles و .. وجدت كتاب لتخطيط الابوة داخل طاولتك
    Ele teve dois processos de paternidade nos últimos cinco anos. Open Subtitles لقد تمت مقاضاته بقضيتين لإثبات الأبوه في أخر 5 سنوات
    Ninguém dá melhores conselhos de paternidade que bêbedos sem filhos. Open Subtitles لا أحد أفضل من السكير العقم ليعطواْ نصائح أبوية
    Não sabemos. Ela acedeu a fazer um teste de paternidade. Acho que pode estar a dizer a verdade. Open Subtitles لسنا متأكدين يا سيدتي، لقد وافقت على إجراء إختبار الأبوّة أظنها تقول الحقيقة
    Ligaram 4 vezes do consultório do médico para dizer que o teste de paternidade está pronto para se levantado. Open Subtitles مكتب الدكتور اتصل أربع مرّات .. لإعلامها بأن اختبار الأبوّة قد ظهر
    Querias sair deste caso com licença de paternidade e merdas assim. Open Subtitles أردت الخروج من هذه القضية لأجل إجازة الأبوّة.
    Temos de resolver esta questão, de uma vez por todas, com um teste de paternidade. Open Subtitles يجب أن نسوي هذا الأمر نهائياً باختبار أبوة
    Estou incógnito. Um tipo quer intimar-me num processo de paternidade, mas o puto não é meu. Open Subtitles يوجد رجل يحاول إعطائي مذكرة إحضار لدعوى إثبات أبوة
    Antes preciso que faças um teste de paternidade. Open Subtitles طلب وحيد. أريدك أن تجري فحص أبوّة أولاً.
    É outro caso de paternidade? Open Subtitles هذه ليست حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟
    Antes de eu nascer, ele já tinha vivido várias vidas, e conseguira evitar a paternidade durante anos. Open Subtitles قبل ان اولد كان قد عاش عدة حيوات وتمكن من تفادى الابوة لسنوات عدة
    Ele só tenta ser um bom pai, vai às aulas de paternidade. Open Subtitles هو فقط يحاول ان يكون ابا جيدا هو يأخذ دروسا في الابوة
    A paternidade é um fenómeno interessante, não é? Open Subtitles الأبوه والأمومه ظاهره مثيرة للإهتمام صحيح
    É tão dedicado à igualdade que, quando chegou a presidente, disse que o equilíbrio de sexos é importante. Criou uma equipa executiva equilibrada entre os dois sexos e deu licença de maternidade e paternidade a mães e pais. TED هو ملتزم بالمساواة لدرجة أنه عند تنصيبه كمدير تنفيذي قال أن التوازن بين الجنسين مهم، ثم شرع في تكوين فرق تنفيذية متوازنة بين الجنسين و منح كلاً من الرجال و النساء إجازات أبوية متساوية
    Mas é isso que é a paternidade, impedir que teu filho morra. Open Subtitles لكن تلك هي الأبوية محاولة أن تحفضِ إبنكِ من الموت
    Penso que esta é outra razão para que a paternidade se sinta numa crise. TED وهو سبب إضافي، كما أظن للشعور بالأبوة على أنها أزمة
    Eu queria saber como essas crianças definem conceitos como paternidade e família. TED أردت معرفة كيف تعرّف هؤلاء الأطفال على مفاهيم مثل الأبوة والأسرة.
    Adoro quando alguém, como tu dá conselhos principalmente sobre paternidade. Open Subtitles رباه، إنني أحب أحدهم مثلك ينصح .أحداً مثلي، بالأخص عن تربية الصغار
    - PRIMO SPARAZZA LAS VEGAS 11-14-1997 E um processo de paternidade, para encerrar a lista. Open Subtitles و قضيه اثبات ابوه يبدو انه سيكون ملف ملئ بالاتهامات
    Parece mentira que resolvíamos questões de paternidade mergulhando mulheres na água até confessarem que era falso. Open Subtitles رباه, من الجنون الإعتقاد بتجهيز أسئلة للأبوة عن طريق تغميس المرأة في الماء حتى تعترف أنها تكذب
    Só disse que não aceitávamos conselhos dele... sobre paternidade e que provavelmente não alucinou... essas pinturas nas pedras. Open Subtitles انا فقط قلت نحن لم نكن نأخذ نصائح ابوية من الرجل وهو من غير المحتمل ان يهلوس بحيث يقوم بطلاء تلك الصخور
    A testemunha é peritos em censos, mas não é especialista em genealogia ou paternidade. Open Subtitles الشاهد خبير إحصاء وليس خبيراً في علم الأنساب والأبوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more