"patológico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرضي
        
    • مرضية
        
    • مرضه
        
    Com esta duração e intensidade deve ser algo patológico e grave. Open Subtitles بهذه الشدة والاستمرارية فهو غالباً تظاهرٌ مرضي
    O seu medo patológico de cães, combinado com a dentada, a febre, a infecção, o facto de terem ocorrido durante a última Lua Cheia... tudo se conjuga e resulta em psicose. Open Subtitles لديك خوف مرضي من الكلاب ويذكرك بالعضة والحمى والعدوى وحقيقة أن هذا قد حدث
    Se o filho morreu pode ser luto patológico. Open Subtitles ان كان طفلها قد مات,فقد يكون هذا حزن مرضي
    "Luto patológico", é como lhe chamam. Open Subtitles حالة حزن مرضية هذا مايطلقون عليه
    Mas o contexto prioritário é que o detective Sullivan tem um problema patológico de controlo. Open Subtitles ولكن المهم هنا ان المحقق (سوليفان).. لديهم مشكلة مرضية فى ضبط النفس
    Não leves a peito, é patológico. Open Subtitles لا تأخذيه على المحمل الشخصيّ هذا هو مرضه
    - Intensamente. - É ousado mas, não quer dizer que seja patológico. Open Subtitles سلوك وقح، ولكن ليس مرضي بالضرورة
    Desprezo patológico pela autoridade, é ai que tu entras. Open Subtitles ازدراء مرضي للسلطة ذلك أيضا يتوافق معك
    O crime parece ser pessoal, mas o padrão é patológico. Open Subtitles الفعل يبدو شخصي ، لكن النمط مرضي
    Ele é um mentiroso patológico. Open Subtitles إنه كذاب بشكل مرضي
    - Os tweets dela colocam-na no limite do comportamento patológico. Open Subtitles من المؤكد أنّ تغريدات (فولكر) تضعها على حدود سلوك مرضي.
    É um mentiroso patológico. Open Subtitles الرجل كاذبٌ بشكل مرضي.
    Ponch-y, ela é idosa! Isso é patológico. Open Subtitles (بونش)، إنها كبيرة بالسن هذا مرضي
    O ser que está a transformar é patológico. Open Subtitles ما أنت "تتطور" إليه يعد حالة مرضية
    Deve ser um mentiroso patológico. Open Subtitles بطريقة مرضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more