"patrocinar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برعاية
        
    • بتمويل
        
    • تمويل
        
    Uma C3 sem fins lucrativos patrocinar a viagem é perfeitamente legal, se a viagem for para fins educacionais. Open Subtitles لكن إذا قاموا برعاية السفر بدون أيّ فوائد، سيكون شرعيًا تمامًا، لطالما الرحلة تكون لأغراض تعليمية.
    Não se limitem a acreditar em mim, porque a Agência Espacial Europeia e o Centro Espacial Suíço estão a patrocinar este preciso conceito. TED قد أكون مخطئة، ولكن وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الفضائي السويسري يقومون برعاية هذا المفهوم بالضبط.
    East Bay Labs está orgulhosa em poder patrocinar estes jogos. Open Subtitles مختبرات الخليج الشرقي تفخر برعاية هذه الألعاب
    Por isso vou patrocinar os Fire Ferrets no campeonato! Open Subtitles فقط لانه ينقصك بعض اليوانات لهذاالسبب سوف أقوم بتمويل فريق ابن عرس في الدورة
    Ora, vá lá. Quem quer patrocinar o próximo campeão da Indy 500? Open Subtitles الآن ، هيا, من سيقوم بتمويل البطل المقبل في "إندي 500"؟
    Uma convenção social, partilhada por adultos? Ele quer patrocinar a sua pesquisa. Open Subtitles عادة اجتماعية متعارفة بين البالغين للاستمتاع إنه يريد تمويل بحثكِ..
    Para patrocinar a Santa Cruzada contra a ameaça turca, os seguintes impostos papais incidirão no comércio de bens de Roma para Veneza e de Veneza para Roma. Open Subtitles من أجل تمويل الحملة الصليبية المقدسة ضد الخطر التركي, البابوية التالية يتم سنها بموجب هذا الجبايات
    Então, espera, vou patrocinar a equipa de softbol da esquadra? Open Subtitles إذن، مهلاً، أنا أقوم برعاية فريق الكرة اللينة الخاص بقسم الشرطة؟
    E querem patrocinar o salto dos autocarros, Open Subtitles و هم يرغبون برعاية قفزة الحافلة،
    O Ehlert Motors tem o prazer de patrocinar as finais da divisão dos Thundering Hens com este donativo generoso de 25 dólares. Open Subtitles إهليرت للمحركات تفتخر برعاية المباراه النهائية وتقدم هذا التبرع الكبير 25 دولار ...
    A sua empresa está a patrocinar uma conferência de ginecologia durante dois dias, com tudo pago. Open Subtitles شركته تقوم برعاية ليومان , كل النفقات مدفوعة ob/gyn مؤتمر
    Estou a patrocinar os Prémios Matrix para a Liderança Feminina em Comunicação. Open Subtitles سأقوم برعاية جوائز الـ"ماتريكس" للقيادات النسائية في الاتصالات.
    Sr. Burns, vim ver se quer patrocinar a minha equipa de bowling... por 500 dólares. Open Subtitles سيد (بيرنز) ، كنت اتسائل ما إذا $ترغب برعاية فريقي للبولنغ بـ500
    Dr. Landau está-me a tentar convencer a mim e ao meu marido a patrocinar uma clínica de saúde feminina no hospital. Open Subtitles الطبيب (لاندو) يحاول جاهدا اقناعنا أنا وزوجي لنقوم برعاية عيادة المرأة الصحية في المشفى
    Que tal patrocinar uma cadeira no cinema não-narrativo de auto-identificados pansexuais? Open Subtitles مارأيك بتمويل مقعد في السينما لطريقة التعرف على الجنس في حوض؟
    Estes senhores vão patrocinar a "corrida divertida" este ano, e resolvi fazer-lhes uma visita guiada. Open Subtitles قاموا هذه السنه بتمويل "سباق المرح" وفكرت بان أمنحهم زيارة رسمية.
    O mundo está cheio de pessoas que querem patrocinar o meu trabalho. Open Subtitles العالم مليء بأشخاص يريدون تمويل أعمالي
    O senhor Sato concordou em patrocinar a nossa equipa. Open Subtitles سيد ساتو وافق على تمويل فريقنا
    Birkhoff, vá lá. Nunca quiseste patrocinar uma revolução? Open Subtitles (بيركوف)، هيّا ألم ترغب دوماً فى تمويل ثورة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more