"que estão por aí fora cada noite a patrulhar as ruas" | Open Subtitles | ? المتواجدين خارجاً كل ليلة يقومون بدوريات في الشوارع ? |
Quanto a isso, não sei. Limito-me a patrulhar os campos de arroz no interior do país. | Open Subtitles | أنا فقط اقوم بدوريات في حقول الأرز في وراء البلاد |
Sabes que não gosto da ideia de vires patrulhar sozinho. | Open Subtitles | أنا لا تعجبني فكرة وجودك هنا في دورية بمفردك |
Vamos patrulhar a zona em grupos de quatro, nestes pontos estratégicos. | Open Subtitles | فى هذه النقاط المرابطة إثنين , سننقسم لإثنين بكل دورية |
A patrulhar o corredor. Sou o pai. Ter a certeza que é seguro enquanto dormem. | Open Subtitles | أنا أقوم بدورية في الرواق، أنا الأب عليَّ التأكد أن المكان آمن بينما أنتِ نائمة |
Bem, provavelmente deves reconhecer-me de patrulhar a vizinhança. | Open Subtitles | حسناً ، من المحتمل أنّك تعرفت علي من دوريات الحراسة في الحي. |
A sua função é patrulhar os planetas em naves espaciais como esta, e preservar a paz. | Open Subtitles | وظيفتها هي الدوريات حول الكواكب في سفن الفضاء مثل هذا الشيء ، والحفاظ على السلام. |
Quando comecei a patrulhar, foi à noite e depois, mudaram-me para o dia. | Open Subtitles | أتعلم ؟ في بدايتي في عمل الدورية كنت في النوبات المسائية ثم نقلوني إلى النهار |
Vou mandar equipas patrulhar o bairro. | Open Subtitles | سيد سميث, إذهب إلى منزلك, أوكي؟ سيكون عندنا وحدات تقوم بدوريات في الحي |
Coronel, temos todo o pessoal militar disponível a patrulhar as lacunas entre as baterias de armas activas, mas é uma área muito grande. | Open Subtitles | سيدى لدينا كل أفراد الجيش المتاحين يقومون بدوريات فى الفراغات |
Eu e os outros tipos das forças especiais estávamos a patrulhar um mercado a pé. | Open Subtitles | أنا وبعض الرفاق في القوات الخاصة كنا نقوم بدوريات في السوق مشيا على الأقدام |
Estava a patrulhar e ouvi a chamada no meu scanner. | Open Subtitles | كنت في دورية بالخارج. وسمعت النداء من جهاز المراقبة. |
Estávamos a patrulhar uma praia... e foi muito confuso. | Open Subtitles | كنا في الخارج في دورية قرب منطقة شاطئية و كان الوضع محير للغاية |
Vai logo. Ou você ficará a patrulhar os pelos do rabo nos próximos três anos! | Open Subtitles | اخرج وإلا ستكون فة دورية الرأس لثلاث سنوات قادمة |
É um sentimento bom como o raio saber que andas a patrulhar o porto de Nova Iorque. | Open Subtitles | من الجيد معرفة قيامك بدورية في ميناء نيويورك |
Não consegui fazer uma contagem exacta, mas pareciam ser duas Basestars com dez esquadrões de caças e dois destacamentos de drones de reconhecimento a patrulhar a área. | Open Subtitles | لم أحص أي عدد مضيوط تبدو مثل مركبتي أم مع 10 أسراب من المقاتلات وطائرتين بدون طيار تقومان بدورية في المنطقة |
Tenho a equipa a visitar as esquadras de toda a cidade ajudando os locais a patrulhar. | Open Subtitles | جعلت الفريق يزور جميع أقسام البلدة ليساعدوا الشرطة المحلية على وضع دوريات |
Um grupo de mexicanos a patrulhar daria nas vistas. | Open Subtitles | بمجموعة من الدوريات المكسيكيـة سيراقبـون أى شىء واضح حـول الشاطىء. |
Provavelmente não é nada, mas nunca vi aquele tipo a patrulhar antes, e aparece mesmo na altura certa? | Open Subtitles | من المحتمل انه لاشي ، لكني لم أرى ذلك الرجل على الدورية من قبل وهو ظهر فقط في الوقت المناسب؟ |
Vou patrulhar com eles. | Open Subtitles | حسناً . سأقوم بالدورية مع المجموعة |
Posso colocar alguns dos meus rapazes a patrulhar mantendo o olho no bairro. | Open Subtitles | استطيع وضع بعض رفاقى في دوريه هنا ضعي عينيك علي الاطفال |
A guarda costeira e o exército estão a patrulhar num perímetro de 8 km. | Open Subtitles | نعم ، خفر السواحل و البحرية ينسقون مع بعضهم سيقومون بدوريه في خمسة أميال |
Ele pode patrulhar as nossas águas para que ninguém possa-nos ferir. | Open Subtitles | ولا تسمخ للاسماك الاخرى الدخول على منطقتها |
Só estão a patrulhar. Por detrás da vedação é a zona infectada. | Open Subtitles | هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج. |
Quão secreto será com uma dúzia de italianos a patrulhar os corredores? | Open Subtitles | كيف سيكون سريا إذا كان هناك العشرات من الإيطالين يحرسون الأروقة؟ |