"paz e sossego" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام والهدوء
        
    • الهدوء والسلام
        
    • الهدوء والسكينة
        
    • و الهدوء
        
    Devias apreciar paz e sossego. Open Subtitles عليكي أن تعرفي ماذا تعني حاجة لقليل من السلام والهدوء.
    Onde haja paz e sossego e céu aberto Open Subtitles حيث ينتظرنا السلام والهدوء والهواء في مكان ما
    Vai-te embora para eu finalmente poder ter um pouco de paz e sossego. Open Subtitles هل تمانعين من الذهاب بعيدا حتى أستطيع أخيرا .ان احصل على القليل من السلام والهدوء
    Esse pobre bode velho precisa de paz e sossego. Open Subtitles الجدى العجوز المسكين يحتاج الى الهدوء والسلام.
    Acabou! Para haver paz e sossego, deixa estar, sim? Open Subtitles لأجل بعض الهدوء والسلام الملعونين فقط اتركها.
    - E eu gosto de paz e sossego. Open Subtitles وأنا أفضل أن أكون معك لكننى أحب الهدوء والسكينة
    Mas, neste momento, preciso de paz e sossego. Open Subtitles ولكن الآن أنا أحتاج القليل من المساحة و الهدوء
    Estes são os únicos momentos de paz e sossego que terei todo o dia. Open Subtitles هذه هي لحظات السلام والهدوء التي أحظى بها طوال اليوم
    Faço o que quero. Tenho paz e sossego. Open Subtitles أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء
    Cara Senhora, que paz e sossego pode haver sem justiça e amor a Deus? Open Subtitles سيدتي, ما السلام والهدوء اللذان قد يتواجدا بدون العدل ومحبة الله?
    O que é que tenho de fazer para ter alguma paz e sossego aqui? Open Subtitles ما الذي يفترض بالمرء فعله ليحظى ببعض السلام والهدوء هنا؟
    ou só para ter alguma paz e sossego quando os miúdos eram pequenos. Open Subtitles للحصول على بعض السلام والهدوء عندما كان الأبناء صغاراً
    Sim e tenho um trabalho de inglês para segunda, por isso, dava-me jeito alguma paz e sossego. Open Subtitles نعم، ولدي واجب الانجليزية مطلوب يوم الاثنين لذا يمكننى أن أستفيد من السلام والهدوء
    As cercanias estão em paz e sossego, a cada dia melhores. Open Subtitles ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا
    no calor do dia, os pais só querem um pouco de paz e sossego, mas os miudos têm outras ideias. Open Subtitles في اليوم الحار الوالدين يريدان دقائق معدودة من السلام والهدوء لكن الأطفال لديهم أفكارٌ أخرى
    - Não me digas que procuras paz e sossego. Open Subtitles أنا لاأعرف ماهذا لا تخبريني انك هنا لبعض الهدوء والسلام
    Oh, querida, aproveita alguns dias de paz e sossego. Open Subtitles اوه يا حلوتي , أستمتعي بعدة . أيام من الهدوء والسلام
    Vim para aqui pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. Open Subtitles لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام
    Médico de cidade grande em busca de paz e sossego. Percebo isso. Open Subtitles طبيب من مدينة كبيرة يبحث عن الهدوء والسلام.
    O meu café, o meu folhado e os 5 minutos de paz e sossego que me roubaste. Open Subtitles قهوتي وكعكي والخمس دقائق من الهدوء والسكينة التي سرقتِها مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more