"paz na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام على
        
    • سلام على
        
    • سلام في
        
    • بسلام في
        
    • السلام في
        
    • على السلام
        
    É tempo de Paz na Terra e vontade de deus pelos homens. Open Subtitles انه وقت السلام . على الارض و العمل الصالح تجاه الناس
    Paz na Terra boa vontade para com os homens. Open Subtitles السلام على الأرض. النوايا الحسنة للرجال.
    À espera que o Inferno desapareça, e pela Paz na Terra. Open Subtitles انتظار الجحيم أن تتلاشى، لتحقيق السلام على الأرض
    A Paz na terra? Open Subtitles سلام على الأرض. ذلك أليس كذلك؟
    Ele diz que não vai haver Paz na lisina até baixarmos a produção para os níveis que prometemos. Open Subtitles وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها
    Desde que o corpo dela descanse em Paz na Califórnia do Norte, ele continua poderoso. Open Subtitles لكي لمدة طويلة بينما يبقى جسمها هنا نوم بسلام في منطقة الخليج، يبقى قوي.
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a Paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    As famílias Reais mantêm a Paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
    Paz na Terra é para todas as entidades vivas, não só para os humanos. Open Subtitles السلام على الأرض هو لكل الكائنات الحيّة، ليس البشر فحسب.
    Paz na terra ou pureza de essência. Open Subtitles مجموعة من "السلام على الأرض" أو "نقاوة الجوهر" واحدة من هذة
    Paz na Terra e bucho cheio para todos os homens. Open Subtitles السلام على الأرض, والبطون السمينة لكل الرجال!
    A isto é que eu chamo Paz na Terra. Open Subtitles هذا ما أدعوه بإفشاء السلام على الأرض
    Paz na Terra. Boa vontade para com o Homem. Open Subtitles السلام على الأرض، وتقديم الخير للبشر
    Paz na terra. Open Subtitles السلام على الأرض
    Enquanto o anjo cantava, "Paz na Terra, aos Homens de Boa Vontade", Jesus desatou a correr, tentando apanhar uma das ovelhas, para se atracar. Open Subtitles عندما أخذت الملائكة تغني "السلام على الأرض، والرضا للبشر" أسرع يسوع في مشيه وحاول أن... يغوي إحدى النِعاج بإقامة علاقة!
    - Bem, é Natal. Paz na Terra e aos homens de boa vontade. Open Subtitles سلام على الأرضِ، نيّة حسنة نحو الرجالِ.
    Ou criar a Paz na Terra para sempre? Open Subtitles او صنع سلام على الأرض إلى الأبد ؟
    - É a Paz na terra. Open Subtitles سلام على الأرض.
    E se todos aguentarmos firmes, talvez preservemos a Paz na China... Open Subtitles سوف يكون هناك سلام في الصين وفي العالم كله ربما انت على حق, السير آرثر
    Encontrei a Paz na minha punição. Open Subtitles لقد طلبت الغفران، عثرت على سلام في توبتي
    Os mortos encontram a Paz na desolação do cemitério, varrido pelo vento e queimado pelo sol, enquanto que os vivos - Open Subtitles -الموتى يرقدون بسلام في تلك المقبرة المهجورة تحت الشمس الحارقة - ولكن ليس الأحياء ...
    Quando ela encontra Paz na sua alma o seu corpo voltará a ser saudável. Open Subtitles عندما تجد السلام في روحها سوف يسترد جسدها صحته
    Quero Paz na Terra, amizade entre as pessoas. Open Subtitles الارض على السلام اريد الانسان تجاه والود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more