| pedem aos parceiros que as estrangulem ou sufoquem durante o acto sexual. | Open Subtitles | إنهم يطلبون من شريكهم أن يخنقهم أو يضع كيس بلاستيكي على |
| Isso é o que você é. Pessoas pedem ajuda... E sempre vou. | Open Subtitles | ذاك من أنت, الناس يطلبون منك المساعدة و أنا آتي دوماً |
| Imaginem que vos pedem para inventar uma coisa nova. | TED | تخيل ان يطلب منك ان تخترغ شيئا ما. |
| Os analistas de segurança pedem uma análise da situação. | Open Subtitles | سيدى, محللون نفسيون من الدولة يسألون عن التقييم |
| E, em troca, pedem apenas que não os mandemos ao encontro do perigo, a menos que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | وكل ما يطلبونه فى المقابل هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب طالما ليست العملية ضرورية للغاية |
| Eles pedem permissao para trazer para a base um especime alienígena para analisarem melhor. | Open Subtitles | لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته |
| Já repararam que, quando pedem às pessoas para falar sobre algo que elas estão a mudar para melhor, na sua vida pessoal, elas, normalmente, estão cheias de energia? | TED | هل لاحظتم ، عندما تطلبون من شخص ما أن يتحدث عن تغير ما يقوم به للتحسين من حياته الشخصية، أنه يبدو حقاً مليئا بالحيوية؟ |
| Há 6 meses que pedem ostras todas as sextas à noite. | Open Subtitles | إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة |
| - Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. Não funciona assim. | Open Subtitles | وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا |
| Sim, não acreditaria nas coisas que me pedem para autografar. | Open Subtitles | لن تصدق نصف الأشياء التى يطلبون منى التوقيع عليها |
| Os Democratas da Florida, com a presidência em jogo, pedem uma contagem manual em quatro Condados Democratas. | Open Subtitles | الديمقراطيون في فلوريدا، والرئاسة على المحك، يطلبون ما يسمى الفرز اليدوي في أربع مقاطعات ديمقراطية |
| É quase 2/3 do tamanho desta casa, e pedem quase o dobro. | Open Subtitles | حجمهُ تقريبًا ثلثي هذا المنزل و هم يطلبون فيه الضعف تقريبا |
| pedem que oiça pessoalmente qual é a finalidade deles. | Open Subtitles | يطلبون أن تسمع من شفاههم الخاصة لهذا الغرض. |
| Aconteça o que acontecer, não nos pedem em casamento. | Open Subtitles | مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال |
| Chamam-me a meio da noite e pedem ajuda. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بي في منتصف الليل و يطلب مني المساعدة. |
| Não é bom quando não te pedem o número. | Open Subtitles | إنه ليس جيداً عندما لا يسألون عن رقمك |
| Eles disseram que se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. | Open Subtitles | يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام |
| É que eu lembro-me das pessoas pelo que pedem e não pelos nomes. | Open Subtitles | لآني أتذكر الناس بما طلبوا وليس بأسمائهم |
| O que, precisamente, pedem em troca? | Open Subtitles | و بالتحديد ماذا تطلبون بالمقابل؟ |
| Sempre pedem, em festas. | Open Subtitles | هل فى يوم ما ذهبنا لحفلة ولم يطلبوا شيئاً ؟ |
| O que vai nessa cabeça que te leva a fazer o que te pedem para não fazeres? | Open Subtitles | لماذا تتجاوز دائماً الأمور التي يُطلب منك عدم القيام بها؟ |
| É melhor fazer o que me pedem. Prometi ao meu empresário. | Open Subtitles | يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي |
| E tempos difíceis pedem medidas difíceis. | Open Subtitles | و أوقـات الحـاجة المـاسة تتطلب أفـعالا استثنـائية |
| E o senhor tem um modo de fazer perguntas que pedem mais perguntas. | Open Subtitles | و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى |
| Eles até pedem que cada professor observe e dê a sua apreciação aos seus colegas. | TED | كما أنهم يطالبون كل واحد منهم بتسجيل ملاحظته وتقديمها لزملائهم. |
| Tudo isto porque os meus companheiros sabem que faço o que me pedem: | Open Subtitles | لديّ هذه الأشياء لأنّ زميلي يثق فيما يطلبه منّي |
| Quando alguém é sequestrado, pedem um resgate. | Open Subtitles | أنت تعرفين، إنها النقود التي يطلبونها بعد الاختطاف |
| Os reclusos aqui, se alguém entra por tocar num menor, não pedem detalhes. | Open Subtitles | هنا, أحدهمأبرحهلهواً، لم يسألوا عن التفاصيل. |