"pedem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يطلبون
        
    • يطلب
        
    • يسألون
        
    • يطلبونه
        
    • طلبوا
        
    • تطلبون
        
    • يطلبوا
        
    • يُطلب
        
    • يريدونه
        
    • تتطلب
        
    • تستدعي
        
    • يطالبون
        
    • يطلبه
        
    • يطلبونها
        
    • يسألوا
        
    pedem aos parceiros que as estrangulem ou sufoquem durante o acto sexual. Open Subtitles إنهم يطلبون من شريكهم أن يخنقهم أو يضع كيس بلاستيكي على
    Isso é o que você é. Pessoas pedem ajuda... E sempre vou. Open Subtitles ذاك من أنت, الناس يطلبون منك المساعدة و أنا آتي دوماً
    Imaginem que vos pedem para inventar uma coisa nova. TED تخيل ان يطلب منك ان تخترغ شيئا ما.
    Os analistas de segurança pedem uma análise da situação. Open Subtitles سيدى, محللون نفسيون من الدولة يسألون عن التقييم
    E, em troca, pedem apenas que não os mandemos ao encontro do perigo, a menos que seja absolutamente necessário. Open Subtitles وكل ما يطلبونه فى المقابل هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب طالما ليست العملية ضرورية للغاية
    Eles pedem permissao para trazer para a base um especime alienígena para analisarem melhor. Open Subtitles لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته
    Já repararam que, quando pedem às pessoas para falar sobre algo que elas estão a mudar para melhor, na sua vida pessoal, elas, normalmente, estão cheias de energia? TED هل لاحظتم ، عندما تطلبون من شخص ما أن يتحدث عن تغير ما يقوم به للتحسين من حياته الشخصية، أنه يبدو حقاً مليئا بالحيوية؟
    Há 6 meses que pedem ostras todas as sextas à noite. Open Subtitles إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة
    - Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. Não funciona assim. Open Subtitles وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا
    Sim, não acreditaria nas coisas que me pedem para autografar. Open Subtitles لن تصدق نصف الأشياء التى يطلبون منى التوقيع عليها
    Os Democratas da Florida, com a presidência em jogo, pedem uma contagem manual em quatro Condados Democratas. Open Subtitles الديمقراطيون في فلوريدا، والرئاسة على المحك، يطلبون ما يسمى الفرز اليدوي في أربع مقاطعات ديمقراطية
    É quase 2/3 do tamanho desta casa, e pedem quase o dobro. Open Subtitles حجمهُ تقريبًا ثلثي هذا المنزل و هم يطلبون فيه الضعف تقريبا
    pedem que oiça pessoalmente qual é a finalidade deles. Open Subtitles يطلبون أن تسمع من شفاههم الخاصة لهذا الغرض.
    Aconteça o que acontecer, não nos pedem em casamento. Open Subtitles مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال
    Chamam-me a meio da noite e pedem ajuda. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي في منتصف الليل و يطلب مني المساعدة.
    Não é bom quando não te pedem o número. Open Subtitles إنه ليس جيداً عندما لا يسألون عن رقمك
    Eles disseram que se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. Open Subtitles يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام
    É que eu lembro-me das pessoas pelo que pedem e não pelos nomes. Open Subtitles لآني أتذكر الناس بما طلبوا وليس بأسمائهم
    O que, precisamente, pedem em troca? Open Subtitles و بالتحديد ماذا تطلبون بالمقابل؟
    Sempre pedem, em festas. Open Subtitles هل فى يوم ما ذهبنا لحفلة ولم يطلبوا شيئاً ؟
    O que vai nessa cabeça que te leva a fazer o que te pedem para não fazeres? Open Subtitles لماذا تتجاوز دائماً الأمور التي يُطلب منك عدم القيام بها؟
    É melhor fazer o que me pedem. Prometi ao meu empresário. Open Subtitles يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي
    E tempos difíceis pedem medidas difíceis. Open Subtitles و أوقـات الحـاجة المـاسة تتطلب أفـعالا استثنـائية
    E o senhor tem um modo de fazer perguntas que pedem mais perguntas. Open Subtitles و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى
    Eles até pedem que cada professor observe e dê a sua apreciação aos seus colegas. TED كما أنهم يطالبون كل واحد منهم بتسجيل ملاحظته وتقديمها لزملائهم.
    Tudo isto porque os meus companheiros sabem que faço o que me pedem: Open Subtitles لديّ هذه الأشياء لأنّ زميلي يثق فيما يطلبه منّي
    Quando alguém é sequestrado, pedem um resgate. Open Subtitles أنت تعرفين، إنها النقود التي يطلبونها بعد الاختطاف
    Os reclusos aqui, se alguém entra por tocar num menor, não pedem detalhes. Open Subtitles هنا, أحدهمأبرحهلهواً، لم يسألوا عن التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more