Sabes que mais? Talvez seja melhor pedir a outra pessoa para vir. | Open Subtitles | أتعرف ، ربما علىّ أن أطلب من شخص آخر أن يرافقنى. |
Mrs. Kramer, pode dizer ao Tribunal por que està a pedir a tutela? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟ |
Não sejas parvo, Paddy, porque quando voltares a pedir a minha ajuda, | Open Subtitles | لاتكن مغفلاً يا باتي. لأنك حينما تعود إليّ طالباً مساعدتي، |
Agora está a esvair-se em sangue deitado na porcaria e a pedir a Deus que o salve. | Open Subtitles | والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم |
Tinha de pedir a um dos meus dois irmãos para ler para mim. Tive de criar os meus próprios livros em Braille. | TED | لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل. |
Talvez surja quando eu pedir a cidadania. | Open Subtitles | ربّما سيطُرح الأمر عندما أتقدّم بطلب الحصول على الجنسية |
Até hoje, nunca tinha pensado nisso. Preciso pedir a sua permissão. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
Podes pedir a alguém que se desfaça da iguana depois de ela defecar no teu cabelo, mas não do cão. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك لكن ليست كلابهم |
pedir a este homem que arrisque a vida pela sua pátria... | Open Subtitles | لأطلب من هذا الرجل المخاطرة بحياته من أجل هذه البلاد |
Não se costuma pedir a carta e o registo? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تسأل عن الرخصة وأوراق التسجيل؟ |
Não se pode pedir a alguém para ser criativo em 15 minutos e pensar seriamente num problema. | TED | لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة ويفكير في مشكلة. |
Por exemplo, eu era muito tímido na altura, e na verdade ainda sou muito tímido para pedir a alguém para me ler em voz alta material sexualmente explícito. | TED | على سبيل المثال، كنت حينها خجولا جداً وأنا فعلا ما زلت أخجل أن أطلب من أي شخص ان يقرأ لي المواد الجنسية الفاضحة بصوت عال. |
Peço aos meus amigos que compreendam, mas irei pedir a Panditji por que desista do posto. | Open Subtitles | أطلب من كل أصدقائي أن يتفهوا أطلب من بادجيتي أن ينزل |
Com base no vosso requerimento... estão a pedir a anulação com base no facto de "Mr. | Open Subtitles | حسناً, بالارتكاز الى العريضة أنت تطلبين ابطال الزواج |
Entrar numa reunião com um monte de agendas é pedir a aprovação deles. | Open Subtitles | تدخلين الاجتماع بمجموعة من جداول الأعمال، يعني أنّك تطلبين موافقتهم. |
Soube que o agente do FBI que foi alvejado é o mesmo que foi ao meu escritório, ontem à noite, pedir a minha ajuda. | Open Subtitles | أخبرت العملاء الفدراليون، أنّالعميلالّذيتمإرداءهاليوم .. هو ذاته الّذي أتي إلى مكتبي ليلة أمس، طالباً المُساعدة. |
Posso pedir a Sua Alteza que me conceda um último favor antes de morrer? | Open Subtitles | هل لي ان اطلب من سموك ان تمنحني خدمة اخيرة قبل ان اموت |
Alguns tomadores de empréstimos começaram a pedir a real quantia de ouro em vez do papel que representava as quantidades. Isto começou a levantar boatos. | Open Subtitles | بدأ الطلب من بعض المقترضين على الذهب الحقيقي بدلا من ورقة التمثيل.بسبب إنتشارالإشاعات. |
Oh, raios. E se isto surgir quando eu pedir a cidadania? | Open Subtitles | يا للهول، ماذا إذا طُرح الأمر عندما أتقدّم بطلب الحصول على الجنسية؟ |
Nós podemos pedir a um garoto para fazer isso. | Open Subtitles | نكون قادرون على طلب ولد ليعمل ذلك. |
Não podemos pedir a alguém para usar a sua influência pessoal arduamente conquistada em nosso favor, se nunca interagimos com ela. | TED | لا يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يستخدم شخصيته المؤثرة التي كسبها بصعوبة نيابة عنك إذا لم يكن لديك أي تفاعل معهم. |
para eu poder pedir a Deus que olhe mais um pouco pela irmã dela. | Open Subtitles | لأطلب من القدير المزيد من العناية بأُختها. |
Clark, pedir a alguém que guarde o teu segredo é uma grande responsabilidade. | Open Subtitles | كلارك أن تسأل شخص ما ليحتفظ بسرك مسئولية كبيرة و أنت تعلم ذلك |
Se ele escolher o julgamento e perder, iremos pedir a pena máxima para as acusações de espionagem. | Open Subtitles | إذا ختار أن يذهب إلى المحاكمة وخسر نحن عازمون على المطالبة بالعقوبة الأقصى بتهمة التجسس |
Queria pedir a sua opinião sobre uma coisa, se não se importa. | Open Subtitles | اريد ان اطلب منك نصيحة بشان ما اذا لم تكن تعارض |
Antes de pedir a extradição de Aalyiah, ele queria saber... a quem não recorrer. | Open Subtitles | قبل ان يطلب اخراج علياء اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه |
Ele queria pedir a minha mão, foi por isso que se estragou tudo. | Open Subtitles | كان يحاول أن يطلب يدي هذا سبب كل ذلك المرح |