"pediram a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبوا
        
    Eles pediram a presença dele, disseram que era de grande importância. Open Subtitles بعد نصف ساعة، هم طلبوا حضوره وقالوا إن الأمر مهم
    O guarda lembra-se porque pediram a cabana mais isolada. Open Subtitles الحارس تذكر لأنهم طلبوا أكثر كوخ معزول لديهم
    Para investigar, os psicólogos pediram a várias pessoas para ouvirem músicas que evitassem uma repetição exacta. TED للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار.
    Eles pediram a minha opinião profissional. Open Subtitles إسمعي, أنا آسفة, لكن حينما طلبوا رأي المتخصص
    Acha que pediram a De Mille um filme de mulheres nuas. Open Subtitles هل تعتقد إنهم طلبوا من "ديميل" أن يضيع وقته فى إلتقاط لقطات ساخنة؟
    Foi por isso que pediram a mim e não a você. Open Subtitles بسبب انهم طلبوا مني ذلك وليس انت
    Não, eles pediram a um agente companheiro para te verificar. Open Subtitles لا .. طلبوا من زميل مشارك الاهتمام بك
    O Arthur e a Joan pediram a tua ajuda ou ofereceste-te para tentar limpar a consciência em todos os âmbitos? Open Subtitles ،هل "آرثر" و " "جون" طلبوا مساعدتك حتى أو هل عرضتي ذلك محاولةً ترتيب لائحتك بشكل عام؟
    Não conseguiram. pediram a minha ajuda. Open Subtitles . و يمكنهم ذلك . وقد طلبوا مساعدتي
    Da noite para o dia, a minha caixa de e-mails transformou-se num porto de abrigo de desgostos - uma mãe solteira em Sacramento, uma rapariga que era aterrorizada na escola no Kansas rural, todas me pediram, a mim que tinha 22 anos e mal sabia como queria o meu café, para lhes escrever uma carta de amor e lhes dar uma razão para esperarem junto da caixa do correio. TED وفي ليلة وضحاها، كان صندوق الوارد لدي قد تحول إلى عبارة عن ملاذ للحسرات أم وحيدة في ساكرامينتو، فتاة تعرضت لمعاملة قاسية في ريف كانساس، جميعهم طلبوا مني، فتاة في الثانية والعشرين من عمرها والتي بالكاد تعرف شيئاً عن الحياة، أن أكتب رسالة محبة لهم، وإعطائهم سبباً للانتظار لدى صندوق البريد
    Algumas das maiores empresas do mundo, empresas conhecidas mas que não vou mencionar, pediram a minha permissão para usar este vídeo na formação de novatos, para ensinar aos seus novos empregados como não se faz uma reunião na sua empresa. TED في الواقع ، بعض كبرى الشركات في العالم ، شركات سمعتم عنها ، لن أذكر اسماءها ، طلبوا موافقتي لاستخدام الفيديو في تدريب الموظفين الجدد لتعليم موظفيهم الجدد كيف لا يديرون اجتماع في شركتهم .
    - Por isso, pediram a minha ajuda, o que eu achei um pouco estranho, mas aceitei, porque estou aqui e não estou a fazer nada, sabes? Open Subtitles -لذا طلبوا مني أن أساعد قليلاً و قج إعتقدت أنه أمر غريب نوعاً ما ، لكنني قلت بالتأكيد لأنني هنا و لا أفعل أي شيء ، أتعلم ؟
    pediram a Zoya, receberam a Zoya. Open Subtitles طلبوا زويا، وأعطيناهم زويا
    Eles pediram a uma agência estrangeira para me avaliar. Open Subtitles طلبوا من وكالة أجنبية ! تقييمي
    - Eles pediram a nossa ajuda. Open Subtitles -لقد طلبوا مساعدتنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more