| Se pedires asilo, podes cá ficar independentemente do que OMOC quiser. | Open Subtitles | اذا طلبت اللجوء، يمكنك البقاء هنا مهما كان اختيار اوماك |
| Se me pedires panquecas e ovo, vou ficar bem chateado! | Open Subtitles | إن طلبت لي البيض و الفطائر المحلاه سأبرحك ضرباً |
| Ouve, se precisares de alguma coisa é só pedires. | Open Subtitles | اسمع,ان كنت تحتاج لشيء فعليك ان تطلب فقط |
| Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. | Open Subtitles | انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر. |
| Ouviste o que meu pai disse. Tenho de fazer o que me pedires. | Open Subtitles | حسنا , لقد سمعت أبي يجب علي تلبية أي شيء تطلبه مني |
| Desculpa por ter-te feito pedires ao Lucas para assumir as culpas. | Open Subtitles | وأنا أسف لأني جعلتكِ تشعرين بأنه يجب عليك أن تطلبي من لوكاس أن يتحمل اللوم انا أسف جداً لأني أصبحت ضعيفاً امام الأمر |
| Já estaria disposto a fazer tudo o que me pedires, porque já sou teu para comandares. | Open Subtitles | بالفعل انا سافعل اي شيء تطلبيه مني لاني بالفعل تحت تصرفك. |
| Talvez ela partilhe isso se lhe pedires com educação. | Open Subtitles | رُبّما ستشاركك به إذا طلبت منها بلطفٍ وودّ. |
| Se não pedires um desejo, não te posso ajudar. | Open Subtitles | لن يمكنك أن تغشنى.. لا أستطيع مساعدتك إلا إذا طلبت رغبه |
| Aposto que ele to mostra, se lhe pedires, Hank. | Open Subtitles | ...أراهن أنه سيريك إياها لو أنك طلبت ذلك |
| Se lhes pedires, talvez te dêem o antigo emprego. | Open Subtitles | و أنا متأكد أنك إذا طلبت سيعيدون لك عملك |
| Quando pedires alguma coisa à empregada, faz com que ela aponte para a ementa. | Open Subtitles | اسمع، عندما تطلب اجعل النادلة تشير بالقائمة. |
| Basta pedires para viverem contigo. Mas não tenho a certeza. Chandler? | Open Subtitles | او تطلب منهم الانتقال لكني لست متأكدة تشاندلر؟ |
| Se queres ver o teu e-mail, basta pedires. | Open Subtitles | ان كنت تريد فحص بريدك فعليك فقط أن تطلب ذلك |
| Vimo-nos durante um ano, até lhe pedires que integrasse a tua administração. | Open Subtitles | تواعدنا لمدة عام قبل أن تطلب منه أن ينضم لإدارتك |
| Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. | Open Subtitles | سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي |
| Posso garantir que terias... terias mais sucesso a pedir aos turcos para darem um jeito, do que a pedires a mim. | Open Subtitles | أؤكّد لك.. أنّ لديك حظاً أفضل في طلب إصلاح هذا من الأتراك أكثر من أن تطلبه منّي |
| Tudo que estiver ao meu alcance para dar-te é teu, basta pedires. | Open Subtitles | سأمنحك كل شيء ضمن قوتي عليكِ فقط أن تطلبي |
| Só é estranho se não pedires, miúda. | Open Subtitles | سيكون غريبا إذا لم تطلبيه يافتاه |
| Faço o resto, querida Basta pedires | Open Subtitles | سأقوم بالباقي يا فتاتي اطلبي طلبك يا فتاتي |
| Eu ia dizer para pedires o que quiseres. Eu pago. | Open Subtitles | كنت سأقول ، إطلب أي شيء آخر تريده إنه على حسابي |
| dares-me um linguado e depois pedires Coca-Cola, ainda podia perceber! | Open Subtitles | تعطيني لسانك ثم تطلبين الكوكاكولا بهذه الطريقة سأفهم |
| Acreditas mesmo que há um Homem nas nuvens que te resolve os problemas se lhe pedires? | Open Subtitles | أتصدقحقاً،أنيكون هناكَرجلاً بالسحاب، سيقوم بحل مشاكِلُكِ ، لو طلبتِ منهِ أمنية؟ |
| Porque neste momento, basicamente, farei tudo o que me pedires. Não estou interessada em culpar-te. | Open Subtitles | لأنّني سأفعل الآن أيّ شيء تطلبينه - لستُ مهتمّة بلومكَ - |
| Se estavas tão desesperado, bastava pedires. | Open Subtitles | , إذا كنت فاقد الأمل في الذهاب . كان لابد أن تسأل |
| Deves ter uns cojones de ferro para me pedires dinheiro depois de me roubares. | Open Subtitles | يا لجرأتك لتطلب مني الاستثمار معك بعد أن سرقتني. |
| Vieste até aqui para me pedires para implorar por misericórdia? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لتطلبي مني أن أتوسل الرحمة؟ |