"pedirmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبنا
        
    • نطلبه
        
    • ان نحصل
        
    • نطلب
        
    • نعرض هذا
        
    Se pedirmos a testemunhas para identificar a maçã neste alinhamento, por exemplo, não ficamos admirados por haver um veredito unânime. TED لو طلبنا من شهود عيان تحديد التفاحة في هذه التشكيلة، على سبيل المثال، لا ينبغي لنا أن نتفاجأ من قرار الإجماع.
    Mas, se pedirmos um conselho acerca de um dos nossos feitos, parecemos competentes aos seus olhos e também somos simpáticos. TED ولكن إذا طلبنا النصيحة لأحد إنجازاتنا، فنحن قادرون على أن نكون كفوئين بأعينهم ومحبوبين كذلك.
    Se pedirmos para fecharem os olhos e imaginarem o mesmo objeto, Open Subtitles وراقبنا مناطق محددة من النشاط الدماغي.. ثم طلبنا منهم إغلاق أعينهم.. و الآن :
    Ele fará tudo o que lhe pedirmos. Open Subtitles سيقوم بما نطلبه منه
    - Não precisamos de autorização? Se não pedirmos, haverá sarilhos dos grandes. Open Subtitles سدي الا يجب ان نحصل على تصريح من القسم في حالة حصول اي شيء
    Antes de pedirmos... eu estava a ver a nossa proposta. Open Subtitles قبل أن نطلب أنا كنت أراجع المشروع أتعرفون ماذا
    Esperem até pedirmos. Open Subtitles لماذا يفعلون ذلك؟ دعونا نعرض هذا
    "Se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, Open Subtitles أجل إذا طلبنا منه شئ فيجب أن نعلم انه سوف يحققه لنا
    Teyla e Ronon estarão mais do que dispostos a ajudar, se pedirmos. Open Subtitles سيكون تايلا و رونين مستعدين لمساعدتنا لو طلبنا مساعدتهم
    Podemos realmente pegar em átomos, e se lhes pedirmos gentilmente eles irão computar. Open Subtitles سيث لّويد مهندسميكانيكفي م.م.ت ما أرمي إليه أنه بوسعنا حقاً أخذ الذرات وإن طلبنا منهم بوِد، فسوف يحسبون.
    O que tu achas de pedirmos mais dois e sairmos? Open Subtitles ماذا تقول لو طلبنا كأسان من الشراب, نأخذهم ونرحل؟ ماذا تقول لو طلبنا كأسان من الشراب, نأخذهم ونرحل؟
    Vamos conseguir o que queremos se pedirmos educadamente? Open Subtitles هل نستطيع الحصول على مبتغانا إذا طلبنا هذا بأدب؟
    Aposto que se lhe pedirmos, o Sr. Holmes faz a sua coisa. Open Subtitles أذا طلبنا من السيد هولمز ليفعل ما يقوم به
    Se pedirmos agora chegará assim que preparar um quarto para ti. Open Subtitles إذا ما طلبنا الطعام الآن، فسيصل حين أكون قد حهزت لك غرفة النوم
    Acho que ainda estão chateados por pedirmos para enviarem batedores à procura do Valentine, mas ninguém no reino deles fala. Open Subtitles تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث
    - Não acho que seja o fim do mundo pedirmos uma noite diferente. Open Subtitles و أنا لا أعتقد بأنها نهاية العالم إذ طلبنا ليلة إجازة
    - Se pedirmos ajuda aos Tok'ra... Major Davis, preparou um orçamento e uma escala de datas? Open Subtitles لو طلبنا من التوك-رع ميجور دافيس ، هل أعددت ميزانية ملائمة ؟
    Quanto mais comida pedirmos... maior ela fica e mais radiação emite. Open Subtitles وكلما طلبنا الكثير، استنفذت غيوماً أكثر
    Aquelas mulheres farão aquilo que lhes pedirmos, e os guardas não se importarão. Open Subtitles ستفعل تلك النساء أي شيء نطلبه
    Queremos-te a ti. Irás fazer o que pedirmos. - Irá mesmo. Open Subtitles -ستفعلين ما نطلبه
    Acho melhor pedirmos as opiniões legais a um especialista. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نحصل على المشورة القانونية من متخصص
    Fiz uns telefonemas, puxei uns cordelinhos e arranjam mesa, se comermos frango e não pedirmos sobremesa. Open Subtitles سيجلسوننا إن تناولنا الدجاج ولم نطلب حلوى
    - Se não pedirmos... Open Subtitles إذا لم نعرض هذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more