que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. | TED | ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل. |
Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. | TED | أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي. |
Só tinha de pegar num papel, introduzi-lo no rolo, escrever o email ou a ordem e puxar o papel para fora. | TED | وبالتالي ما كان مطلوب منه القيام به هو أخذ ورقة ولفها في الحامل، طبع رسالته أو أمره ثم سحب الورقة. |
Licklider não nos encoraja a pegar numa torradeira e a torná-la no Data do "Star Trek", mas a pegar num ser humano e torná-lo mais capaz. | TED | يشجعنا ليكليدر ألا نأخذ محمصة ونجعلها بيانات من "ستار تريك" ولكن أن نأخذ إنسانا ونجعله أكثر كفاءة. |
Podemos pegar num processo que demorou dois anos e comprimi-lo em cinco minutos. | TED | أصبح بإمكاننا أن نأخذ عمليةً كانت تستغرق سنتين ونضغطها إلى مدة خمس دقائق . |
Há uma coisa chamada "quadrado" de um número, que, como sabem, é pegar num número e multiplicá-lo por ele próprio. | TED | يوجد شيء يدعى مربع العدد و كما يعلم معظمكم هو أخذ الرقم وضربه بنفسه. |
Podemos pegar num destes animais e cortá-lo em 18 fragmentos diferentes, e cada um desses fragmentos vai-se regenerar num animal inteiro, em menos de duas semanas. | TED | يمكنك أخذ أحدها وتقطيعه إلى 18 جزءً، و كل جزء من تلك الأجزاء سيتطور ليشكّل دودةً كاملة في غضون أسبوعين. |
O que os grupos extremistas são bons a fazer é pegar num mundo complicado, confuso e cheio de matizes e simplificá-lo transformando-o apenas em preto e branco, bom ou mau. | TED | لذا ما تبرع فيه الجماعات المتطرفة حقًا هو أخذ عالم معقد ومربك ومتباين، وتبسيطه إلى أبيض وأسود، خير وشر. |
Torna-se assim possível pegar num atributo de uma dada planta e colocá-lo noutra planta, sendo capazes de prever se surtirá o mesmo efeito. | TED | فبإمكاننا أخذ ميزة ما من نبتة ووضعها في نبتة أخرى، ويمكننا توقع أنها تستطيع فعل مثل هذا. |
Em retrospetiva, pegar num dos momentos mais vulneráveis da minha vida e torná-lo num texto aberto não foi uma maneira brilhante de me sentir menos vulnerável. | TED | للتذكير، أخذ فترة في حياتك حيث كنت ضعيفاً هشاً، وأن تحولها لمقالة، ليست طريقة جيداً جداً لجعلك أقل ضعفاً. |
Podemos pegar num conjunto de dados e colocá-los ali. | TED | يمكنك أخذ مجموعة من البيانات ووضعها هناك |
Robert, podias pegar num jeep a gás... e ir buscar os meus netos. | Open Subtitles | روبرت أتسائل إن كان بإمكانك أخذ سيارة الجيب وإعادة حفيدى |
Porque a ideia de pegar num grupo de pessoas repelentes, esquisitas e deformadas, para explorá-las a troco de dinheiro... | Open Subtitles | لأن فكرة أخذ مجموعة من المقززين غريبي الأطوار, تشوه الناس وتستغلها من أجل المال... ليس في بلدتنا |
Gostava muito de pegar num machado e cortar-lhe a cabeça. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أريده أكثر من أن أخذ فأس وأقطع رأسه |
Se vos pedisse para pegar num fósforo e acendê-lo e segurar num toro e tentar incendiá-lo, não conseguiam, pois não? | TED | لو طلبت منك أخذ عود كبريت وإشعاله وأن تمسك بقطعة من الحطب وتحاول إشعال تلك القطعة، هذا لن يحدث، أليس كذلك؟ نحن جميعاً نعلم ذلك. |
Assim, um biólogo celular como eu pode entrar, pegar num "chip", colocá-lo num cartucho como o protótipo visto aqui, colocar o cartucho na máquina tal como se faz com um CD, e pronto. | TED | بيولوجيّ خلايا مثلي يمكنه القدوم أخذ رقاقة، وضعها في خرطوشة مثل النموذج الأولي هناك، وضع الخرطوشة في الآلة تماما كما تفعل مع أقراص الليزر و يمكنك البدأ. |
Na minha maneira de pensar, pegar num homem... que prestou a si e à cidade um grande serviço... e arrastá-lo, tímido como é, para as luzes da ribalta-- | Open Subtitles | لكن بالنسبة لطريقتى فى التفكير أخذ رجل واحد والذى قدم لك ولهذة البلدة خدمة كبيرة وسحبة بالطرق المتحفظة إلى الأضواء الساطعة |
Recordamos quando somos capazes de pegar num pedaço de informação, de sentir e descobrir porque é que tem significado para nós, porque é que é importante, porque é que é colorido, quando somos capazes de o transformar numa coisa que faça sentido, à luz das outras coisas que pairam no nosso espirito, quando somos capazes de transformar Moleiros em moleiros. | TED | نتذكر عندما نستطيع أن نأخذ معلومة وتجربة ونكتشف لماذا هي ذات معنى بالنسبة لنا لماذا هي مهمة ولماذا هي ممتعة عندما نستطيع تحويلها بطريقة ما لتصبح ذات معنى في ضوء جميع الأشياء التي تدور في عقولنا عندما نستطيع تحويل بيكرز (الاسم) إلى بيكرز (الخباز) |