"pela garganta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حلقه
        
    • بحلقها
        
    • أسفل حنجرتك
        
    • في حلق
        
    • في حلقك
        
    • بحلقي
        
    • حنجرتها
        
    • من الحنجرة
        
    Mas mal teve tempo de dizer bom dia... e o outro já lhe estava a enfiar uma Coca-Cola pela garganta, obrigando-o a agradecer primeiro. Open Subtitles لكن الأمريكي على الفور حشى حلقه بالكوكا كولا بعد أن جعله يقول شكرا أولا، لذا الآن هو ضاق ذرعا
    Não, convenci o corrector de apostas dele a não lhe meter ácido pela garganta abaixo. Open Subtitles لا لقد اقنعت احد الرجال ان لا يضع حمض الاسيد داخل حلقه
    Precisa ser uma forte hemorragia nasal pra descer pela garganta e sair pelo anus. Open Subtitles لا بد نزيف تجويفي ضخم كان يتسرب بحلقها و من الظهر
    Tudo que acaba por fazer é despachar mais vinho pela garganta abaixo. Open Subtitles كل ما تفعله في النهاية هو صب نبيذٍ أكثر في أسفل حنجرتك
    Porque vou pegar nele e enfiá-lo pela garganta dos americanos. Open Subtitles لأنني سوف آخذ هذا الحصان و أدفعه في حلق أمريكا
    Devolve a Caixa antes que te enfie essa lâmpada pela garganta abaixo. Open Subtitles أرجع الخزانة قبل أن أحشو ذلك المصباح في حلقك
    Uma vez ele tentou enfiar-me a língua pela garganta e eu parti-lhe o nariz. Open Subtitles إحدى المرات حاول إلصاق لسانه بحلقي وأنا كسرت أنفه
    E além do mais, deitou tanto pela garganta dele abaixo que sabia o bom que era. Open Subtitles عدا ذلك فإنه صب الكحول بكميات كبيرة في حنجرتها لأنه يعلم أن ذلك سيفيدها
    Em dois segundos, o cabrão do cachorro tinha-me pela garganta. Open Subtitles كلب سافل تمكن من الإمساك بي من الحنجرة بثانيتين تماماً
    Ele diz que se o Rei de Inglaterra dá-se ao luxo de expelir falsidades, então dá-me o direito de as voltar a enfiar pela garganta abaixo. Open Subtitles قال إن منح ملك انجلترا نفسه حق التفوه بالاكاذيب فقد منحني حق الزج بها داخل حلقه من جديد
    E não queria fazer isto, mas temos de inserir um tubo pela garganta para o ajudar a respirar. Open Subtitles ولم اريد ان افعل هذا.. ولكننا سوف نقوم بوضع انبوبه اسفل حلقه لتساعده علي التنفس.
    A autópsia foi inconsistente e o agente do Hendrix confessou ter enfiado comprimidos e vinho tinto pela garganta abaixo, à espera de receber dinheiro do seguro. Open Subtitles التشريح ناقض ذلك، فاعترف مديره بإقحام الحبوب والنبيذ الأحمر في حلقه على أمل أن يقبض بوليصة التأمين
    Pode assinar os papéis antes de eu lhos enfiar pela garganta abaixo ou depois de saírem pelo outro lado. Open Subtitles بإمكانه أن يوقع الأوراق قبل أن أدفعها في حلقه أو بعد أ تخرج من مكان آخر
    Ver se aqueles loucos lhe enfiaram alguma coisa pela garganta abaixo. Open Subtitles لنرى إن كان هذا المجنون وضع شيئاً بحلقها
    Também pode enterrar a língua pela garganta abaixo. Open Subtitles -ربما أيضاً علق لسانها بحلقها .
    Eles enfiam-te um tubo pela garganta e sugam-te as tripas e a bílis. Open Subtitles يلصقون إنبوب أسفل حنجرتك فقط ويمصّون كلّ القذرة والعصارة
    Como forçar comida pela garganta de um pato abaixo para fazer foie gras. Open Subtitles مثل إجبار طعام في حلق بطة لصنع كبد الاوز
    te coloque o dedo pela garganta. Bebe água, dava que é genebra-- Open Subtitles إذاً ضع اصبعك في حلقك واشرب ماء مثلج وقل أن هذا ربح
    Consigo senti-la a escorrer pela garganta! Open Subtitles تنزل بحلقي! أنها لذيذة
    Ela precisa mesmo de algum apoio... ou da língua de um estranho pela garganta abaixo. Open Subtitles انها بجد تحتاج إلى بعض الدعم .. ِ او لسان شخص غريب اسفل حنجرتها
    Bom, comecem pela garganta e cortem até à virilha. Open Subtitles بدءاً من الحنجرة حتى تصلا إلى أصل الفخذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more