"pela janela da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نافذة
        
    • من خلال نافذة
        
    • من نافذه
        
    • من خارج نافذة
        
    E se todos olhassem pela janela da cozinha, para variar? Open Subtitles ماذا لو يقوم فقط كل شخص بالنظر من نافذة المطبخ للتغير؟
    Não, tu estás tramado. Eu saio pela janela da casa de banho. Open Subtitles لا أنت من قبض عليك أنا خارج من نافذة الحمام
    O que vais fazer, descer pela janela da casa de banho? Open Subtitles ماذا ستفعل، تتسلق خارجاً من نافذة الحمام؟
    Parece que ele ou ela entrou pela janela da casa de banho, foi directo ao quarto e esperou lá para apanhar a Carmelita. Open Subtitles يبدو انها أو انه تسلل من خلال نافذة الحمام و ذهب مباشرة الى غرفة النوم و انتظر هناك لينال من كارمليتا
    Não acredito que saí pela janela da casa de banho. Open Subtitles إني لا أستطيع أن اصدق أني زحفت من خلال نافذة الحمام
    Levei-a a tomar café e ela fugiu pela janela da casa de banho. Open Subtitles لقد دعوتها من اجل تناول القهوة و تسللت من نافذة الحمام لتهرب منى
    Não me conheces bem, mas sempre que foges pela janela da casa de banho, delapidas-me a virilidade! Open Subtitles أنت لا تعرفينني بشكل جيد لكن في كل مرة تهربين بها من نافذة المحاض للهرب من رفقتي، أنها تكسر قليلاً من رجولتي
    Estava a tentar saltar pela janela da casa-de-banho, mas eu tinha-a fechado com pregos. Open Subtitles كان يحاول أن يخرج من نافذة الحمام. ولكني أغلقتها بالمسمار.
    Da última vez que eu te ouvi, Eu terminei em Tijuana num quarto de hotel, com um vestido de casamento, enquanto escapavas pela janela da casa de banho Open Subtitles ان انتهى الامر بي في تيخوانا في غرفة فندق ، في ثوب الزفاف، اثناء هروبك من نافذة الحمام
    Só para que percebam, o homem que seguiam sai da vossa visão, passa pela janela da casa de banho e atira um cocktail Molotov, para a vossa viatura. Open Subtitles لأكن واضح الرجل الذي تتعقبونه قد فلت من ناظريكم وخرج من نافذة دورة المياه بعدها وضع زجاجة حارقة في سيارة الدورية
    Uma vizinha atirou-lhe uma panela de óleo quente pela janela da cozinha. Open Subtitles جارة لنا سكبت وعاء من الزيت الساخن من نافذة مطبخها.
    Prenderam um tipo que entrava pela janela da vizinha dela. Open Subtitles إعتقلت الشرطة الرجل الذي عبر من نافذة جارتها..
    - E por que Ben faria isso? Porque o apanhámos uma vez, Rebeca e eu, a observar-nos pela janela da cabana. Open Subtitles "لأننا أمسكنا به ذات مرة و أنا و"ريبيكا وهو يتلصص علينا من نافذة الكوخ
    Sai pela janela da cozinha e tenta chegar ao portão ou... Open Subtitles ...تسلقى من نافذة المطبخ، وحاولى الوصول للنُزل، أو
    Foi pura sorte eu vê-la pela janela da sala. Open Subtitles كنت فقط محظوظا فرأيتها من خلال نافذة غرفة المعيشة
    Ouvi gritos no andar de baixo e saí pela janela da casa de banho. Open Subtitles سمعتُ صراخ قادم من الطابق السفلي، وخرجت من خلال نافذة الحمام.
    Analisei o "Ferro Nove" atirado pela janela da vítima e encontrei traços de permetrina e butóxido de piperonila. Open Subtitles أيضاً , قمت بتحليل الحديد تسعة الذي تم الألقاء به من خلال نافذة الضحية و أعتقد بأنني ربما أكون قد عثرت على أثار
    Tiveste que entrar pela janela da sua mente mas agora estás nos meus domínios e agora... Open Subtitles كنت تأتي من خلال نافذة عقلها. لكن الآن أنت في مملكتي. والآن...
    Entraram pela janela da cozinha. Open Subtitles ثم دخلوا من خلال نافذة المطبخ.
    Precisei de toda a minha coragem para sair pela janela da igreja, hoje, e, se tiver de voltar a entrar lá, não sei se consigo voltar a fazê-lo. Open Subtitles لقد أخذت كل قوتي لأخرج من نافذه هذه الكنيسة اليوم ولو دخلت هناك مرة أخرى
    Tive de sair pela janela da casa de banho. Open Subtitles انا... انا اضطررت ان اتسلق من خارج نافذة الحمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more