Provavelmente Pela mesma razão que a Donna gosta de ti. | Open Subtitles | انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك |
É Pela mesma razão que só recebemos metade do que eles. | Open Subtitles | نفس السبب الملعون نحن لدينا نصف الحصّة هم واحد |
Na verdade, até é triste, mas... eu estava na ponte Pela mesma razão. | Open Subtitles | فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً |
Provavelmente Pela mesma razão por que tu gostas de ser um gato. | Open Subtitles | من المحتمل نفس سبب أنك تحب أن تكون قط .. |
Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة |
Claro, Pela mesma razão que vivo num bunker e conduzo um carro blindado. | Open Subtitles | بالتأكيد، نفس السبب الذي يجعلني أعيش بمخبأ، وأقود سيارةً مدرعة |
Pela mesma razão que te tive de tirar das portas da morte. | Open Subtitles | نفس السبب الذي دعاني لإنقاذك من الموت من قبل. |
Pela mesma razão que tu queres estar perto daqueles velhos brancos. | Open Subtitles | نفس السبب الذي تريد أن تتسكع مع المضجرين, الرجال البيض المسنين |
Pela mesma razão que não levo o remédio para o colesterol. | Open Subtitles | ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ |
Pela mesma razão que achaste ter visto o Walter no hospital. | Open Subtitles | وهو نفس السبب الذي يعتقد رأيت والتر في المستشفى. |
Pela mesma razão que achas que estás a ver-me neste momento. | Open Subtitles | وهو نفس السبب كنت تعتقد أنت ترى لي الآن. |
Pela mesma razão que um alcoólico em recuperação não bebe. Pensas que ainda não passei por essa fase? | Open Subtitles | لنفس سبب عدم شرب المُعاقر المُتعافي للكحول. |
Pela mesma razão que não conseguimos mais controlá-lo. | Open Subtitles | لنفس سبب عدم مقدرتنا على السيطرة عليه، بعد الآن |
Vim para aqui Pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. | Open Subtitles | لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام |
Acho que vieste aqui Pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول |
Pela mesma razão de todos: comida. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي يأتي أي احد لأجلهِ الطعام |
Fiz o que fiz Pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
Porque o expulsei daqui há uns dias, Pela mesma razão. | Open Subtitles | لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب |
Pela mesma razão que um bom jogador esconde os seus tiques. | Open Subtitles | السبب نفسه a لاعب جيد يَختفي "له يُخبرُ." |
Alguns líderes chacinaram populações Pela mesma razão perversa. | Open Subtitles | ذبح قادة شعوباً بأسرها لذات السبب المحرّف |
Saí de casa com 16 anos, talvez Pela mesma razão que tu estejas aqui agora. | Open Subtitles | لقد تركت البيت عندما كنت في السادسة عشر ربما لنفس أسبابك. لا أدري |
O Luke e eu odiávamos, exactamente Pela mesma razão. | Open Subtitles | انا و لوك كرهنا هذه المدينة لنفس الأسباب |
Pela mesma razão que não me contas porque chegas a casa a cheirar a erva. | Open Subtitles | للسبب ذاته الذي يجعلك تخفي عنـّي لمَ ترجع للمنزل ورائحة المخدّرات تفوح منك. |
Estás aqui Pela mesma razão que eu. - Que é? | Open Subtitles | -جئتَ للسبب عينه الذي جئتُ لأجله |
Pela mesma razão que um pião feito por um patinador acelera, quando encolhe os braços, a estrela de neutrões gira mais depressa que a sua criadora. | TED | لذا ولنفس السبب يتسارع شكل المتزلجة عندما تثني ذراعيها للداخل، يدور النجم النيوتروني بشكل أسرع بكثير من والده. |
Pela mesma razão que puseram vaporizadores de gás nos quartos. | Open Subtitles | نفس أسباب وضعه أنبعاثات للغاز في غرف الزبائن. |