"pela mesma razão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس السبب
        
    • لنفس سبب
        
    • نفس سبب
        
    • للسبب نفسه الذي
        
    • لنفس سببك
        
    • لنفس السبب
        
    • السبب نفسه
        
    • لذات السبب
        
    • لنفس أسبابك
        
    • لنفس الأسباب
        
    • للسبب ذاته
        
    • للسبب عينه
        
    • ولنفس السبب
        
    • نفس أسباب
        
    Provavelmente Pela mesma razão que a Donna gosta de ti. Open Subtitles انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك
    É Pela mesma razão que só recebemos metade do que eles. Open Subtitles نفس السبب الملعون نحن لدينا نصف الحصّة هم واحد
    Na verdade, até é triste, mas... eu estava na ponte Pela mesma razão. Open Subtitles فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً
    Provavelmente Pela mesma razão por que tu gostas de ser um gato. Open Subtitles من المحتمل نفس سبب أنك تحب أن تكون قط ..
    Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. Open Subtitles للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة
    Claro, Pela mesma razão que vivo num bunker e conduzo um carro blindado. Open Subtitles بالتأكيد، نفس السبب الذي يجعلني أعيش بمخبأ، وأقود سيارةً مدرعة
    Pela mesma razão que te tive de tirar das portas da morte. Open Subtitles نفس السبب الذي دعاني لإنقاذك من الموت من قبل.
    Pela mesma razão que tu queres estar perto daqueles velhos brancos. Open Subtitles نفس السبب الذي تريد أن تتسكع مع المضجرين, الرجال البيض المسنين
    Pela mesma razão que não levo o remédio para o colesterol. Open Subtitles ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ
    Pela mesma razão que achaste ter visto o Walter no hospital. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي يعتقد رأيت والتر في المستشفى.
    Pela mesma razão que achas que estás a ver-me neste momento. Open Subtitles وهو نفس السبب كنت تعتقد أنت ترى لي الآن.
    Pela mesma razão que um alcoólico em recuperação não bebe. Pensas que ainda não passei por essa fase? Open Subtitles لنفس سبب عدم شرب المُعاقر المُتعافي للكحول.
    Pela mesma razão que não conseguimos mais controlá-lo. Open Subtitles لنفس سبب عدم مقدرتنا على السيطرة عليه، بعد الآن
    Vim para aqui Pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. Open Subtitles لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام
    Acho que vieste aqui Pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. Open Subtitles أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول
    Pela mesma razão de todos: comida. Open Subtitles للسبب نفسه الذي يأتي أي احد لأجلهِ الطعام
    Fiz o que fiz Pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر
    Porque o expulsei daqui há uns dias, Pela mesma razão. Open Subtitles لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب
    Pela mesma razão que um bom jogador esconde os seus tiques. Open Subtitles السبب نفسه a لاعب جيد يَختفي "له يُخبرُ."
    Alguns líderes chacinaram populações Pela mesma razão perversa. Open Subtitles ذبح قادة شعوباً بأسرها لذات السبب المحرّف
    Saí de casa com 16 anos, talvez Pela mesma razão que tu estejas aqui agora. Open Subtitles لقد تركت البيت عندما كنت في السادسة عشر ربما لنفس أسبابك. لا أدري
    O Luke e eu odiávamos, exactamente Pela mesma razão. Open Subtitles انا و لوك كرهنا هذه المدينة لنفس الأسباب
    Pela mesma razão que não me contas porque chegas a casa a cheirar a erva. Open Subtitles للسبب ذاته الذي يجعلك تخفي عنـّي لمَ ترجع للمنزل ورائحة المخدّرات تفوح منك.
    Estás aqui Pela mesma razão que eu. - Que é? Open Subtitles -جئتَ للسبب عينه الذي جئتُ لأجله
    Pela mesma razão que um pião feito por um patinador acelera, quando encolhe os braços, a estrela de neutrões gira mais depressa que a sua criadora. TED لذا ولنفس السبب يتسارع شكل المتزلجة عندما تثني ذراعيها للداخل، يدور النجم النيوتروني بشكل أسرع بكثير من والده.
    Pela mesma razão que puseram vaporizadores de gás nos quartos. Open Subtitles نفس أسباب وضعه أنبعاثات للغاز في غرف الزبائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more