Pela mesma razão que acreditam que uma nota de $100... não vale mais do que 100 cêntimos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يدعكم لتعتقدوا أن فئة الـ 100 دولار ليست أكثر من مئات القروش |
Pela mesma razão que trabalha tanto para afastar toda a gente. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعلك تبذل ما بوسعك لإبعاد الآخرين عنك |
Pela mesma razão que um alcoólico em recuperação não bebe. Pensas que ainda não passei por essa fase? | Open Subtitles | لنفس سبب عدم شرب المُعاقر المُتعافي للكحول. |
Pela mesma razão que não conseguimos mais controlá-lo. | Open Subtitles | لنفس سبب عدم مقدرتنا على السيطرة عليه، بعد الآن |
Provavelmente Pela mesma razão que a Donna gosta de ti. | Open Subtitles | انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك |
Acho que vieste aqui Pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول |
Pela mesma razão que nós dissecamos sapos e macacos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى يجعلنا نقوم بتشريح الضفادع و القرود |
Parece que a Julia saiu Pela mesma razão que a Emma saiu... | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما |
E são contratados Pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo. | Open Subtitles | وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة |
Pela mesma razão que tem a certeza que o seu filho não o fez sozinho. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده |
Eu não posso culpar outras pessoas Pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. Por isso tenho de o culpar a ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو |
E são contratados Pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo. | Open Subtitles | وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة |
Quando esse milhão se acabar, há-de haver investidores para financiar Pela mesma razão que eu vou apostar tudo neste ensaio. | Open Subtitles | حين ينفذ المليون سيرمي المستثمرون بأموالهم نحوي لنفس السبب الذي سيدفعني للتضحية |
Vim para aqui Pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. | Open Subtitles | لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام |
Pela mesma razão que deixou o telemóvel... Porque sabia que a localizávamos? | Open Subtitles | لنفس سبب ترك الهاتف , لأنها علمت أنك ستتعقبها |
Ouçam, rapazes, estou aqui Pela mesma razão que vós, encontrar a comida aqui escondida, e distribui-la por todos. | Open Subtitles | ،أصغوا يا شباب أنا هنا لنفس سبب وجودكم ،لنجد أيّ طعام مخبّأ هنا |
Estou aqui Pela mesma razão que tu... para fazer melhor, para levar o Bureau a um padrão mais elevado. | Open Subtitles | أنا هنا لنفس سبب تواجدكم لأفعل ما هو أفضل، لأعلى من شأن المكتب بمكانة أعلى |
Claro, Pela mesma razão que vivo num bunker e conduzo um carro blindado. | Open Subtitles | بالتأكيد، نفس السبب الذي يجعلني أعيش بمخبأ، وأقود سيارةً مدرعة |
Pela mesma razão que te tive de tirar das portas da morte. | Open Subtitles | نفس السبب الذي دعاني لإنقاذك من الموت من قبل. |
Pela mesma razão que te trouxemos. | Open Subtitles | نفس سبب إحضاركِ الى هنا إنها واحدة منا |
Pela mesma razão que vejo no teu quarto quando dormes. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى اتفقد فيه غرفتك عندما تنامين. |
Pela mesma razão que um bom jogador esconde os seus tiques. | Open Subtitles | السبب نفسه a لاعب جيد يَختفي "له يُخبرُ." |
Saí de casa com 16 anos, talvez Pela mesma razão que tu estejas aqui agora. | Open Subtitles | لقد تركت البيت عندما كنت في السادسة عشر ربما لنفس أسبابك. لا أدري |
"Pela mesma razão que pessoas vão a bibliotecas" | Open Subtitles | لنفس السببِ الذي يجعل الناسُ يَذهبُون إلى المكتبات... |
Fiz o que fiz Pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة |