"pela morte do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن موت
        
    • على موت
        
    • لمقتل
        
    • عن مقتل
        
    • لموت
        
    • لوفاة
        
    • عن وفاة
        
    • على مقتل
        
    • بمقتل
        
    • بسبب موت
        
    • على وفاة
        
    • من أجل موت
        
    • عن قتل
        
    • بسبب وفاة
        
    • من وفاة
        
    Eles podem tê-lo responsabilizado pessoalmente pela morte do piloto. Open Subtitles ربما أنهم يعتبرونه شخصياً مسئولاً عن موت الطيار
    240 V no peito podiam, sem dúvida, ser responsáveis pela morte do Benji... mas seria suficiente para lhe fraturar as costelas? Open Subtitles 240 فولت في الصدر اكيد هي المسؤوله عن موت بنجي , لكن هل كانت كافيه للقضاء على اضلاعه ؟
    Culpei-me pela morte do meu pai, mas devia ter-te culpado a ti. Open Subtitles لمت نفسي على موت والدي بينما كان عليّ لومك في الواقع
    Mais uma subtileza, acho que a SPECTRE teria a oportunidade de uma vingança pessoal pela morte do nosso operacional... Open Subtitles باعتبار التحسينات المضافه .... أعتقد أن سبكتر سوف يكون لديها فرصة الإنتقام الشخصى لمقتل عميلنا دكتور نــو
    O espião responsável pela morte do director da CIA, Osborne. Open Subtitles الخائن المسؤول عن مقتل مدير السي آي إيه أوسبورن.
    A mãe dele culpou os monitores pela morte do filho e quis matá-los a todos, mas um deles decepou-Ihe a cabeça. Open Subtitles ألقت والدته اللوم على المشرفين لموت إبنها وحاولت قتلهم جميعاً لكن قطع أحدهم رأسها
    Recebo algum dinheiro da Segurança Social, pela morte do meu marido. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    Ele e parcialmente responsável pela morte do namorado. Open Subtitles بأي حال , هو جزئياً مسؤول عن وفاة الصديق
    Sei que me culpas pela morte do teu pai, Ziva. Open Subtitles أنا أعلم أنك تلوميننى على مقتل والدك,زيفا
    É responsável pela morte do rapaz. Open Subtitles إنه المسئول عن موت الفتى أراد أن يغلق مطعمي
    Quem sabe, talvez até pela morte do seu filho. Open Subtitles ما اعرفه اننى ربما المسئول حتى عن موت ابنك
    Agora, diz as palavras para o gravador ou vais ser responsável pela morte do teu amigo. Open Subtitles الآن قل الكلمات لأسجلها وإلا فستكون المسؤول المباشر عن موت صديقك
    Acha que ela o culpa pela morte do marido? Open Subtitles هل تعتقد أنها تلومك على موت زوجها ؟
    Culpa-se pela morte do Tommy, mesmo tendo ele saltado sozinho. Open Subtitles لُمتَ نفسك على موت تومي رغم أنّه هو الذي قفز
    Tu sentes-te responsável pela morte do teu parceiro oito meses atrás e é por isso que tu estás aqui! Open Subtitles إنك تشعر بالمسئولية لمقتل فريقك منذ 8 أشهر، وهذا هو السبب الفعلى لوجود هنا
    Agora, ele é responsável pela morte do marido dela e poderá ter de torturar o irmão. Open Subtitles والان هو مسؤول عن مقتل زوجها وربما يعذب شقيقها
    Tenho um processo de $20 milhões pela morte do trabalhador... e você diz-me que o Hammond não me quer ver? Open Subtitles عليه دعاوى قضائية بقيمة 20 مليون دولار لموت ذلك العامل وتقول لى أن هاموند لا يمكنه مقابلتى
    Ouvir-te soluçar durante semanas pela morte do teu gato tinhoso foi bastante altruísta, acredita. Open Subtitles بسبب الوقت السيء لوفاة قطتك كان خالياً من الانانية تماماً , صدقيني اعني , لماذا اتيتي اصلاً الى هنا ؟
    Queres ser responsável pela morte do Ministro? Open Subtitles هل تريدين أن تكوني المسؤولة عن وفاة الوزير؟
    Ele deu-te exactamente o que tu querias, e depois culpou a tua mãe pela morte do Jerry Grant, e criou uma barreira intransponível, para que nunca mais ficasses com o Presidente. Open Subtitles اعطاكٍ ما تريدينه بالضبط و بعدها لامَ والدتك على مقتل جيري قرانت ليخلق حاجز يستحيل انهائه
    e ambas as vítimas foram entrevistadas pela morte do Sr. Attwell. Open Subtitles وكلا الضحيتيتن تم استجوابهما بخصوص صلتهما بمقتل السيد "اتوويل"
    Não podes culpar-te pela morte do bebé. - Cale-se! Open Subtitles لا تستطيع ألقاء اللوم عليك بسبب موت الطفل
    Desculpa interromper. Sei que estás de luto pela morte do teu irmão. Open Subtitles آسفةعلىالمُقاطعة، أعلم أنكَ بحالة حداد على وفاة أخيك.
    Celeste Wood alega que a Vicksburg é responsável pela morte do marido e pede uma indemnizaçäo por rendimentos perdidos, bem como por danos, incluindo dor e sofrimento. Open Subtitles استعمل لقتل جاكوب وود كما تدعي سيليستي وود وأن شركن فيكسبرغ الملامة من أجل موت زوجها وتسعى لطلب التعويض عما خسرته من رواتب زوجها المستقبلية
    Quero saber quem é o responsável pela morte do meu marido. Open Subtitles أريد أنّ أعلم بالتحديد، من المسؤل عن قتل زوجي.
    - Deste à procuradora informações que sugerem que a farmácia é culpada pela morte do Ben. Open Subtitles لقد قدمت المعلومات التي كانت تقول أن الصيدلية كانت على خطأ بسبب وفاة بن.
    Sei que isto não é bom, mas uma guerra mundial pode surgir pela morte do presidente da 89ª mais populosa nação do planeta? Open Subtitles أعلم أنّ هذا غير جيّد، ولكن هل نعتقد حقاً أنّ حرباً عالميّة قد تندلع من وفاة رئيس الدولة الـ89 من أكثر الدول المأهولة بالسكّان على كوكب الأرض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more