Acredito ser um acto equivocado pela natureza deste julgamento e pela defesa criminal em geral.. | Open Subtitles | نظراً لطبيعة هذه القضية وقضايا الدفاع عن المجرمين بشكل عام |
Há um holofote político em Whistler, pela natureza do crime dele. | Open Subtitles | (هناك تسليط سياسي على (ويسلر نظراً لطبيعة جريمته |
em áreas como a genética, a medicina regeneradora e a biologia sintética, os "designers" estão a criar tecnologias novas que não foram previstas pela natureza. | TED | في حقل المورثات، الطب التجديدي والبيولوجيا التركيبية يطور المصممون تقنيات جديدة غير متنبأ بها أو متوقعة من الطبيعة |
os que não sabem ler a natureza, serão vencidos pela natureza. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يستطيعون قراءة الطبيعة سوف يهزمون من الطبيعة نفسها |
A premissa é bastante simples. Peguei em algo concebido pela natureza, e reprogramei-o de maneira a trabalhar a favor do corpo, em vez de contra ele. | Open Subtitles | الوعد هو بسيط, نأخذ شيء مصمم من قبل الطبيعة و نعيد برمجته |
"Não nos deixemos vencer pela natureza!" | Open Subtitles | دعونا لا ننهزم من قبل الطبيعة |
É um trabalho em progresso, por isso, peço desculpas antecipadamente pela natureza amadora da performance. | Open Subtitles | إنها لازالت مبتدأة، لذا أعتذرمقدماً.. عن طبيعة تأديتها للدور .. |
E, Vossa Alteza, peço desculpa pela natureza disto, segundo a Scotland Yard, o Rei nem sempre foi detentor dos direitos exclusivos da preferência e afectos da Sra. Simpson partilhando-os com um vendedor de carros usados casado, | Open Subtitles | وأعتذر يا سيدي عن طبيعة هذا الأمر. طبقاً للشرطة البريطانية، فإن الملك ليس الرجل الوحيد، في حياة السيدة (سمبسن) العاطفية. |
"Usamos bactérias para limpar a água". E nós dissemos: "Bem, isso não é ser exatamente inspirado pela natureza. | TED | نحن نستخدم البكتيريا لتنقية المياه. وقلنا نحن، حسناً، انه ليس بالضبط... ذلك ليس تماماً إلهاماً من الطبيعة. |
Uma energia mais alta é importante porque, para as partículas, há uma correspondência entre energia e massa de partículas, e a massa é apenas um número colocado lá pela natureza. | TED | الآن ، الطاقة الأعلى مهمة لأن بالنسبة للجزيئات هناك تعادل بين الطاقه و كتلة الجسيم . و الكتلة هي مجرد رقم وجد من الطبيعة. |
Vê desta maneira, Bill... 2/3 de todas as concepções humanas são abortadas espontaneamente, pela natureza. | Open Subtitles | ...(انظر الى هذا هكذا يا (بيل ثلثا مفاهيم البشر اُجهضت عفوياً من قبل الطبيعة |
As minhas desculpas pela natureza devastadora da nossa segurança. | Open Subtitles | أعتذر عن طبيعة"زيلوس الأمنية |