"pela praia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الشاطىء
        
    • على الشاطيء
        
    • على الشّاطئ
        
    • على الشاطئ
        
    • على طول الشاطئ
        
    • عبر الشاطئ
        
    • من أجل الشاطئ
        
    Imita a da "Marés Vivas" quando corre pela praia fora! Open Subtitles هل ذلك الشئ من خليج ووتش يطاردك على الشاطىء
    Eles podiam correr quilómetros pela praia, sem esbarrar em nenhuma divisória. Open Subtitles كان يمكنهم الركض على الشاطىء لأميال دون أن يصطدموا بحاجز
    Estava só a caminhar pela praia com o meu filho, e de repente este gajo atira-se a mim. Open Subtitles لقد كنت أسير على الشاطيء مع ولدي، و فجأة هجم هذا الرجل عليَّ
    Recordo-me da história de... um ancião que caminhava pela praia... ele pára, e observa a glória da criação. Open Subtitles أتذكّـر الآن قصّــة عن رجل عجوز كان يمشّى على الشّاطئ هو فقط توقّف وفكـر في عظمة الخلق
    Vamos acordar cedinho e dar uma volta pela praia. Open Subtitles دعينا نستيقظ مبكراً في الصباح ونتمشى على الشاطئ
    São as pequenas coisa, tipo... cheirar as flores... ou ver o pôr do sol, ou apenas caminhar pela praia. Open Subtitles إنها فقط الأشياء الصغيرة مثل شم الزهورِ أو مشاهدة الغروب أو فقط المشي على طول الشاطئ
    Arrastei sacos de gelo pela praia. Open Subtitles سحبت أكياس من الثلج عبر الشاطئ
    Tipos como ele não vem para LA pela praia. Open Subtitles رجل كهذا لا يأتى من أجل الشاطئ
    Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    Todos os dias dessa semana, pode caminhar pela praia, nadar no oceano, até ao máximo de uma hora, sob vigilância especial, é claro. Open Subtitles سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء و السباحه فى المياه لمده ساعه كامله بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه
    Nem pensar que não vou para o México e andar pela praia contigo com aquele teu biquini. Open Subtitles لا محال أنا لست ذاهب إلى المكسيك و أتسكع معكِ على الشاطىء و أنتِ مرتديه ملابس السباحة
    Ela podia caminhar pela praia e parecer uma turista. Open Subtitles لذا يمكنها أن تتمشّى على الشاطىء وتبدو مثل سائحة
    Eu andava a passear pela praia no Alasca e atravessei uma poça na maré vazia cheia com uma colónia de anémonas do mar, essas fantásticas máquinas de comer, parentes dos corais e das alforrecas. TED كنت أمشي على الشاطيء في الاسكا ومررت ببركة ماء ممتلئه ومستعمره من شقائق النعمان هذه الآلات الجميله التي تأكل أقاربها من المرجان وقناديل البحر
    Podemos dar uma volta pela praia. Open Subtitles افضل ان نذهب لنتمشى على الشاطيء.
    Mal me arrasto pela praia. Open Subtitles أنا بالكاد أتمشى على الشاطيء.
    Bom, estava a pensar em irmos almoçar amanhã no Paredão de Santa Mónica e dar um passeio pela praia. Open Subtitles حسناً، ظننت أنّه غداً، يمكننا تناول الغذاء عند (سانتا مونيكا بيير)، ثم نذهب في نزهة على الشّاطئ.
    Agora estou andar pela praia. Open Subtitles أجل، الآن أنا أتمشّى على الشّاطئ.
    Acabei de ver a sua Rosy a vadiar pela praia outra vez. Open Subtitles لقد رأيت توا روزى تتجول على الشاطئ مرة اخرى
    Um belo jantar à luz das velas, um passeio pela praia, apenas nós os dois, descalços à beira mar. Open Subtitles عشاء جميل على ضوء الشموع في نزهة على طول الشاطئ... ... فقط نحن الاثنان...
    Não estou em Point Pleasant pela praia. Open Subtitles أنا لست في (بوينت بليزنت) من أجل الشاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more