Bem, não consigo dizer-vos o bom que é ver caras que não tenham sido criadas pelas minhas mãos. | Open Subtitles | حسناً. إنني لا أستطيع أن أخبرك كم هو جيد أن أرى وجوهاً لم أقم أنا بصنعها بيدي |
Seu bastardo. Tu vais ver todos aqueles que amavas mortos, pelas minhas mãos. | Open Subtitles | أيها الحقير,سوف ترى كل من تحبهم قتلى بيدي |
Mataste 300 pessoas do meu povo. Agora, receberás 300 cortes pelas minhas mãos. | Open Subtitles | قتلت 300 من قومي الآن ستنال 300 جرح بيدي |
Seja por traição pelas minhas mãos ou pelo meu coração, sou culpado. | Open Subtitles | لقد خُنت. سواء بيدي أو بقلبي أنا مذنب |
Este trágico conto pode acabar com a morte do Doakes, mas não pelas minhas mãos. | Open Subtitles | "قد تنتهي هذه القصّة المأساويّة بمصرع (دوكس) ولكن ليس على يديّ" |
Você ia rezar pelas minhas mãos... mas as feridas lhe causaram repulsão... algo que depois você negou. | Open Subtitles | كما تذكر، أنت كنت ستصلّي من أجل يديّ الداميتين ولكن الطفح الجلدي أخرسك مع كرهك له وهذا ما أنكرته لاحقاً |
Se fizer justiça pelas minhas mãos, serei igual ao Qing. | Open Subtitles | فإذا طبّقتُ القانون بيدي (فلستُ مختلفاً عن (كينغ |
- Ver-te morto pelas minhas mãos. - Falas como um romano. | Open Subtitles | أن أقتلك بيدي "تتحدث ك "روماني حقيقي |
- Ver-te morto pelas minhas mãos. - Falas como um romano. | Open Subtitles | أن أقتلك بيدي "تتحدث ك "روماني حقيقي |
O que aconteceu hoje, não foi feito pelas minhas mãos. | Open Subtitles | ما حدث الليلة لم يحدث بيدي |
E será pelas minhas mãos. | Open Subtitles | . وسيكون بيدي أنا. |
Quando morreres, será pelas minhas mãos. | Open Subtitles | عندما تموت سيكون ذلك بيدي |
Quero que saibas que nunca cairás pelas minhas mãos. | Open Subtitles | لن يكون سقوطك بيدي أبدًا. |
Agora ela está morta, pelas minhas mãos. Bem como o Maroni. | Open Subtitles | الآن هي ميتة بيدي ومعها (ماروني) |
pelas minhas mãos ou pelas tuas, Ryan Nichols vai morrer. | Open Subtitles | سواءٌ على يديّ أو يديكِ، (رايان نيكولز) سيموت. |