"pelas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للناس
        
    • من أجل الناس
        
    • لأجل الناس
        
    • لناس
        
    • للأشخاص
        
    • أجل سكان
        
    • لأجل الأشخاص
        
    • بالناسِ
        
    • لصالح الناس
        
    Vamos começar pelas pessoas de peso normal no estudo. TED دعونا نبدأ بالنظر إلى الوزن القياسي للناس في الدراسة.
    Ou seja, o impacto é gerado pelas pessoas, o que consomem na sua riqueza, e como isso é produzido. TED فالأثر هو نتيجة للناس وما يستهلكونه من منتجات وكيف يتم إنتاجها
    Faço o que posso pelas pessoas, mas não sou nenhum herói. Lamento. Open Subtitles أفعل ما بوسعي للناس لكنني لست محارباَ ولست بطلاَ
    Por que um acidente no nascimento me daria direitos para decidir pelas pessoas deste país Open Subtitles لماذا يعطي النسب الرأى الصحيح لأصنع القرارات من أجل الناس ؟
    Não é pelas pessoas, pelo titulo, pelo dinheiro, ou por mim - mas por ti. Open Subtitles ليس لأجل الناس أو أبننا أو انا فقط لأجلك أنت
    Retirada por um homem que, por alguma razão, não morre de amores pelas pessoas negras. Open Subtitles تؤخد من قبل رجل لسبباً ما الذي لا يكترث لناس سود.
    Sei o que é ter sentimentos pelas pessoas de cá, mas a verdade é que vais viver mais do que todas elas, e quando elas desaparecerem, continuarás a ter um grande ofício para cumprir. Open Subtitles أعرف ماذا يعني أن تكن مشاعر للناس هنا الحقيقة أنهم سيرحلون جميعاً ومتى يرحلون، ما يزال أمامك ما تنجزه
    Quero que mostrem algum respeito pelas pessoas que vos fizeram o que vocês são. Open Subtitles أريدكم أن تظهروا الاحترام للناس الذين جعلوكم ما أنتم عليه
    Alguém disse uma vez, que a religião era vista pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios como falsa, e pelos governantes como útil. Open Subtitles قيل ذات مرة ان الدين بالنسبة للناس العاديين هو ضعيف كحكمة وفعال كقانون
    É capa de todos os jornais, e é fácil de entender pelas pessoas. Open Subtitles لقد تصدرت القصة الصحف ومن السهل للناس تفهمها
    Talvez se eu tivesse feito algo assim pelas pessoas de quem gostei na minha vida, não estaria sozinho neste casamento. Open Subtitles ربما لو فعلتُ أمرًا منها للناس الذين أهتمّ بشأنهم فما كنتُ وحيدًا في هذا الزفاف
    Acho que tu és uma boa pessoa, quero dizer, farias qualquer coisa pelas pessoas que gostas e acho que isso é raro. Open Subtitles أعتقد أنك انسانة طيبة أعني ، أنت تفعلين أي شيء للناس الذين تحبينهم و أظن أن ذلك غريب
    Acreditamos que a China precisa de fazer a sua parte na distribuição da cura pelas pessoas naquela região. Open Subtitles أنه موقفنا، ان الصين تحتاج أداء دورها لتوزيع العلاج للناس في تلك المنطقة
    Queria que o chefe da estação fosse recordado pelas pessoas que salvou, e não pelas que... guardou. Open Subtitles أرادَ أن تبقى ذكرى ناظر المحطة خالدة، من أجل الناس الذين انقذهم، ليسَ الذينَ... أبقاهم.
    Mas antes disso, diria que, às vezes, temos de arriscar, principalmente pelas pessoas de que gostamos. Open Subtitles لكن قبيل اعتقاله كان سيخبرك أننا أحيانًا علينا أن نجازف خاصة من أجل الناس الذين نحفل بهم.
    Quer ficar pelas pessoas e por si. Open Subtitles -ليس لأجل المكان . إنّما تودّ البقاء لأجل الناس ولأجلك.
    Nós lutamos pelas pessoas, pela sua segurança e liberdade. Open Subtitles ...نحن نقاتل لأجل الناس أمنهم وحرياتهم
    Se alguém anda a fazer justiça pelas pessoas que foram vítimas desse tipo de ódio, porque não o protegeria? Open Subtitles أو أي شخص يقوم بتنفيذ العدالة لناس عرفوا هذا النوع من الاضطهاد والكراهية. - لماذا لا يحمونهم ?
    Desta forma, esvaziou todos os quartos infinitos ímpares, que são então ocupados pelas pessoas que saem do autocarro infinito. TED بهذا يكون قد فرغ كل الغرف اللانهائية ذوات الأرقام الفردية وأعطاها للأشخاص الذين كانوا في الحافلة اللانهائية.
    "Eu vendi a minha alma pelas pessoas desta cidade. Open Subtitles لقد بعت روحي من أجل سكان البلدة
    Engraçado, as coisas que fazemos pelas pessoas que gostamos. Open Subtitles مضحكةٌ هي الأشياء ألتي نقوم بها لأجل الأشخاص اللذين نهتم لهم
    É o que fazes, para que nunca sejas afectado pelas pessoas. Open Subtitles هو ما أنت تَعمَلُ لذا أنت لم تتأثر مِن قِبل بالناسِ
    Há algo que não fizesses pelas pessoas que aqui estão? Open Subtitles هل قد تمتنعي عن فعل شيء لصالح الناس هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more