Conduzimos através de um centro comercial, Pelo amor de Deus | Open Subtitles | إندفعنا بسيارتنا إلى مركز تجاري، بحق السماء، يا رجل |
Estive no ar por 40 anos, Pelo amor de Deus. | Open Subtitles | أنا فى هذا المجال منذ 40 عاماً بحق الرب. |
Pelo amor de Deus, não comemos por três dias. | Open Subtitles | أستحلفك بالله أننا لم نأكل من ثلاثة أيام |
Tem calma, Pelo amor de Deus! Hás-de ficar bem. | Open Subtitles | أهدئى بالله عليك, كل شئ سيكون على مايرام |
Pelo amor de Deus, vou levar o dia todo para encontrá-lo. | Open Subtitles | حَسناً، أجل لأجل اللهِ، هو سَيَأْخذُني طِوال النهار لإيجاده هنا. |
Pelo amor de Deus. É para gritar, pá. É um espectáculo. | Open Subtitles | بحق المسيح يارجل انه عمل متعلق بالصراخ ، انه عرض |
Pelo amor de Deus, meninos, nem tenho uma faca. | Open Subtitles | .بحق السماء يارفاق، لم يكن لديّ حتى سكينة |
Anda companheiro por favor, Pelo amor de Deus, faz-nos um favor. | Open Subtitles | هيا يارجل لو سمحت بحق السماء ، اعمل لنا معروف |
Estava brincando. Tenham senso de humor, Pelo amor de Pedro! | Open Subtitles | لقد كنت أمزح، تحلّوا ببعض حس الدعابة بحق المسيح |
Pelo amor de Deus, será que ninguém neste hospital me pode ajudar? | Open Subtitles | بحق الله هل يمكن لأى أحد فى المشفى أن يساعدنى؟ |
Pelo amor de Deus, ele quer-te convidar para sair! Um encontro? | Open Subtitles | بحق الله، إنه يحاول سؤالكِ للخروج في موعد |
Pelo amor de Deus, eu cuidava dos filhos deles. | Open Subtitles | أقصد ، لقد كنتُ أعتني بأطفالهم بالله عليك |
Pelo amor da Santa, desta vez parece mesmo que estás a tentar embebedar-me com este vinho todo. | Open Subtitles | بالله عليك,اظن في هذه المرة انك تحاول ان تجعلني ثملة من خلال سباق شرب النبيذ |
Pelo amor de Deus. Pensei que isso estava resolvido. | Open Subtitles | بالله عليك، أذكر أنكِ قلتي أنكِ أصلحتي الأمر |
Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando somos nós que estamos a ser excluídos! | Open Subtitles | بالله عليك يا آشلي ويلكس لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط |
Se tens de pensar, Pelo amor de Deus, pensa direito. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تفكر لأجل الله , فكر بوضوح |
Pelo amor de Deus, meu filho se você tem algo a confessar faça-o agora. | Open Subtitles | ..لأجل الله يا بني ..إذا كان هناك شيء لتعترف به ..أفعل ذلك الأن |
Pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. | Open Subtitles | في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب |
Pelo amor de Deus, tirem esse chapéu da cama. | Open Subtitles | بحقّ الآلهة، ابعد تلك القبعة من على السرير |
Pelo amor de Deus. O quê, não tens uma câmara lá? Certo. | Open Subtitles | حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟ |
Pelo amor que abraçamos e as promessas que cumprimos. | Open Subtitles | بالحب الذي نتمسك به و الوعود التي نبقيها |
Karen, Pelo amor de Deus, não queria que nada disto... | Open Subtitles | كارين بحقك، كرمى الله أنا لم أخطط لأي من هذا |
Se Abraão estava disposto a matar seu próprio filho Pelo amor de Deus, | Open Subtitles | و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه |
Como podem ver a urna foi desenhada Pelo amor da sua vida. | Open Subtitles | كما ترون هذه الجرة التي صممها من أجل حب حياااته |
Pelo menos finje ser, Pelo amor da vossa mãe, para que é essa atitude, meu? | Open Subtitles | تظاهر على الأقل بأنه مذلك لأجلِ أمِّكَ ما الذى بالموقفِ، يارجل؟ |
Pelo amor à liberdade, os nossos antepassados desbravaram vastas terras, e enfrentaram dificuldades. | Open Subtitles | لحبِّ الحريَّةِ أولئك الذين جاؤوا قبلنا روّضَوا البريّة ومشاق مُتَحدّية |
Está a fazer piadas sobre um atentado, Pelo amor dos Deuses. | Open Subtitles | لَكنَّه يمثل خطر كبير أيضاً انه يقول النكات حول الهجوم إلارهابي لاجل الاله |
Toda esta espera Pelo amor a sério não leve a lado nenhum. | Open Subtitles | ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم |
Ontem caíram sete. É a Braniff, Pelo amor de Deus. | Open Subtitles | تحطمت 7 بالأمس، إنها "طيران براينف" حبًّا بالله. |