"pelo estado do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من ولاية
        
    • من قِبل ولاية
        
    Então pelo poder que me é concedido pelo Estado do Texas, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles أذا,بواسطة النفوذ الذى منحا لي من ولاية تكساس اعلانكما زوج و زوجة
    Pelo poder investido em mim pelo Estado do Novo México e o Senhor Deus no alto Eu os declaro agora marido e mulher. Open Subtitles "بالسلطة المخولة لى من ولاية "نيومكسيكو و من الرب العظيم بالسماوات أعلنكما الآن زوجاً و زوجة
    Luther Vick, por ter sido sentenciado à morte pelo Estado do Texas por duas acusações de homicídio de primeiro grau, aqui lhe são garantidas as suas palavras finais. Open Subtitles " لوثر فيك"، تم الحكم عليك بالإعدام من ولاية تكساس لأجل جريمتي قتل من الدرجة الأولى
    Pelo poder investido em mim pelo Estado do Missouri, eu vos declaro marido e mulher. Open Subtitles بموجب السلطة المُخوّلة لي من قِبل ولاية ميسوري، اعلن الآن أنّكما زوج وزوجة.
    "E agora, com a autoridade que me foi concedida pelo Estado do Tennessee... Open Subtitles والآن طبقاً للسلطة المخولة لي" "من قِبل ولاية تينيسي
    Rosalee e Monroe, pelo poder que me foi investido pelo Estado do Oregon, pronuncio-vos marido e mulher. Open Subtitles (روزلي) و (مونرو), من خلال السلطة المخولة لي من ولاية أوريغون", الآن أعلنكما زوجاً و زوجة.
    Pelo poder que me foi concedido pelo Estado do Texas estou aqui para prendê-lo. Open Subtitles بمُوجب السلطة الممنوحة لي من ولاية (تكساس) ألقي القبض عليك .. !
    Pelo poder conferido a mim pelo Estado do Maine eu o condeno a cumprir duas penas de prisão perpétua ao mesmo tempo uma por cada vítima. Open Subtitles بموجب السلطات الممنوحة لى من ولاية (ماين) حكمت عليك بموجبها أن تقضى عقوبة السجن المؤبد لارتكابك... جريمتى قتل كل من ضحيتيك...
    O seu ex-marido foi executado pelo Estado do Texas há seis anos atrás. Open Subtitles زوج الآنسة (باريت) السابق تم إعدامه من قِبل ولاية (تكساس) منذ ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more