"pelo menos agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الأقل الآن
        
    • الآن على الأقل
        
    • على الأقل الأن
        
    • على الأقل الان
        
    • على الاقل الان
        
    • أقلّه الآن
        
    • على الأقل نحن
        
    Toda a gente fala sobre isso. pelo menos agora têm abrigo. Open Subtitles الكل يتحدث عن هذا الأمر على الأقل الآن لديهم مآوى
    pelo menos agora, minha senhora, a escolha é vossa. Open Subtitles حسنا على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    pelo menos agora sabemos quem são os mais vulneráveis. Open Subtitles الآن على الأقل نعرف من هو الأكثر ضعفاً
    pelo menos agora sabemos a natureza do ataque que o Al-Zuhari está a planear. Open Subtitles الآن على الأقل نحن نعرف طبيعة هجوم آل زهري الذي يخطط له
    pelo menos agora posso ver isto acontecer finalmente. Open Subtitles على الأقل , الأن , يمكننى أن أرى ماذا يحدث
    Bem, pelo menos agora o teu cheiro está mesmo camuflado. Open Subtitles حسناً , على الأقل الان رائحتك مخفية تماماً
    pelo menos agora, quando olhar para ele terei bons pensamentos. Open Subtitles على الاقل الان عندما انظر اليه سأفكر بأفكار سعيده
    Mas pelo menos agora, vamos chegar à verdade, não vamos? Open Subtitles ولكن على الأقل الآن سنصل إلى الحقيقة, أليس كذلك؟
    E quando eles tiverem a desavença ocasional... pelo menos agora ela saberá o que está a roê-lo. Open Subtitles ومتى هم عِنْدَهُمْ الخلاف العرضي، على الأقل الآن هي سَتَعْرفُ الذي يَأْكلُه.
    - pelo menos agora podemos comer. Open Subtitles على الأقل الآن يُمْكِنُ أَنْ نَأْكلَ نعم.
    pelo menos agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    pelo menos agora sabemos que ela sabe quem tu és, certo? Open Subtitles على الأقل الآن نحن جعلناها تعرف من انت صحيح
    pelo menos agora que sou a esposa de um traidor, sei a resposta. Open Subtitles على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة
    Ela... Ela está uma pessoa diferente. pelo menos agora sei porquê. Open Subtitles إنها شخص مختلف أعلم لماذا الآن على الأقل
    pelo menos agora temos armas que sabemos destruírem as naves dos Ori. Open Subtitles لدينا الآن على الأقل أسلحة نعرف أنّها تستطيع تدمير سفن الـ(آوراي)
    pelo menos agora já sabemos como esse tal Larry nos encontrou tão depressa. Open Subtitles الآن على الأقل ، أعرف كيف وجدنا (لاري) بهذه السرعة -كيف؟
    pelo menos agora. Open Subtitles على الأقل الأن علي أخذ صورة لعائلة سعيدة
    E pelo menos agora eu nao tenho que continuar dizendo Open Subtitles و على الأقل الأن ليس على أن أظل أقول
    Pelo menos, agora tem supervisão médica. Open Subtitles على الأقل , الان لديه الإشراف الطبي
    Pelo menos, agora sei que tinha um... antes de ter uma visão distorcida do mundo. Open Subtitles على الاقل الان انا اعلم كان لديه شخص قبل أن يصبح مجنون، وينظر إلى العالم بطريقة مشوهه
    pelo menos agora vai ter que ir a pé. Open Subtitles أقلّه الآن ستضطر للسير.
    Pelo menos, agora estamos certos de ter o homem certo no comando. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف تماما أن لدينا الرجل الصحيح فى القياده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more