"pelo menos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الاقل
        
    • على الأقل ما
        
    Deves-me uma corrente de ouro, ou Pelo menos o preço de uma. Open Subtitles انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية
    Pelo menos o Gary vem já aí com algo mais a sério. Open Subtitles على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه خلال دقائق قليله
    Nada há nada que não consigamos fazer. Pelo menos o sofrimento deles termina. Open Subtitles لا يمكننا عمل شىء لهم على الاقل معاناتهم ستنتهى
    Posso já não ter o dinheiro dela, mas, pelo menos, o meu marido está vivo. Open Subtitles ربما لا اكون لدى مال مثلها و لكن على الاقل لدى زوج حى اه . انها محظوظه انها لديك انت صديقه لها
    Pelo menos, o que eu vi dele antes de a TV ser sugada para o abismo. Espero que tenhas trazido o livro para casa. Open Subtitles أو على الأقل ما رأيته منها قبل يُبتَلع التلفاز فى الفجوة
    Ela tem de enfrentar o touro, ou, pelo menos, o noivo. Open Subtitles هذا هو وقت المواجهة او على الاقل التنديد
    Pelo menos o Barney não tirava as espadas. Open Subtitles حسناً .. على الاقل بارني لن يزيل السيوف من مكانها
    O teu nem cabia. Pelo menos, o velho. Open Subtitles و مؤخرتك السمينة لن تلائم البوابة, او على الاقل مؤخرتك القديمة
    Acho que o fantasma consegue possuir as pessoas por alguns minutos, ou, pelo menos, o tempo suficiente para que façam o que ele quer. Open Subtitles اعتقد انه وجد طريقة للسيطرة على الناس لدقائق قليلة او على الاقل لوقت كاف ليجعلهم يفعلون ما يريده
    Pelo menos o cavalo passou a correr pela turma de alunos surdos. Open Subtitles على الاقل الحصان تخطى فئة من طلاب الصف الثاني الصم
    "Ei, pelo menos, o carro me deixa subir no capô. Você não. Open Subtitles على الاقل هي تدعني ادخل تحت الغطاء وانت لاتفعلين
    Ouça, eu faço os pagamentos, ou Pelo menos o meu pai faz, por isso só preciso de um cheque. Open Subtitles انظر , انا ادفع اقساطي , حسناً او على الاقل , ابي يفعل لذا , حقاً كل ما احتاجة هو المال
    Pelo menos o nosso mês de tentativas de intimidade falhadas trouxe a lume todos os potenciais problemas. Open Subtitles حسنا , على الاقل , الشهر الذي مضى ونحن نحاول فيه التماس بعض الخصوصية قد اعطانا كل الاعذار الفاشلة التي ممكن ان تحدث
    Pelo menos o CSU encontrou provas. Open Subtitles حسنا, على الاقل اعطانا الخبراء بعض الادلة لقد وجدوا بعض اعقاب السجائر
    Pelo menos o Kevin vai olhar para onde queremos. Open Subtitles على الاقل نحول نظر كيفن الى ما نريد
    Pelo menos, o teu pai sabe que deve manter a distância. Open Subtitles على الاقل والدك يعرف بما فيه الكفاية ليبعد نفسه
    Quero dizer, Pelo menos o que resta dela. Tu não podes censurá-la. A culpa não é dela. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    Pelo menos o McGee e o Fornell tiveram o bom senso Open Subtitles على الاقل ماغي وفورنيل كان لديهم الحس السليم
    Aqui está a minha história. Ou Pelo menos o que posso contar. Open Subtitles توقّف، هذه هي قصّتي بالكامل، أو على الأقل ما أستطيع الإفصاح عنه.
    Por favor, diz-me que há qualquer coisa nesta parede... que explique como sair daqui... ou Pelo menos o que raio anda atrás de nós. Open Subtitles رجاءً اخبروني أن هناك شيء ما على هذا الجدار يوضح كيف يمكننا الخروج من هنا أو على الأقل ما هذا الدموي الذي يتعقبنا
    Mas era eu... ou Pelo menos o que costumava ser eu. Open Subtitles ... ولكنه كان أنا ... او على الأقل ما كان أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more