"pelo meu nome" - Translation from Portuguese to Arabic

    • باسمي
        
    • بإسمي
        
    • باسمى
        
    • باسمِي
        
    • بأسمي
        
    • على كاهلي
        
    "Se querem saber se estou aqui chamem-me pelo meu nome". TED إذا أردتم معرفة ما إذا كنت هنا فادعوني باسمي."
    A última coisa de que me lembro é de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. Open Subtitles آخر شئ أتذكره هو أن هذا الرجل يقترب مني و ينطق باسمي
    A última coisa de que me lembro foi de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. Open Subtitles , آخر شئ أتذكره , هذا الرجل جاء من العدم و ينطق باسمي
    Por isso, quando tiver notícias dela, chame pelo meu nome. Open Subtitles لذالك أرجوك ، عندما تسمع عنها فقط نادي بإسمي
    Mas quando ouvi chamarem-me pelo meu nome Sioux, pela primeira vez soube quem era na verdade. Open Subtitles و لكنني عندما سمعتهم ينادونني بإسمي الآخر عرفت لأول مره في حياتي من أكون
    Porquê toda a gente grita pelo meu nome? Open Subtitles لماذا كل واحد يهتف باسمى ؟
    Você lembrou-me quem eu sou, respeitou-me ao chamar-me pelo meu nome Open Subtitles ذكّرتَني من أَنا، أعطيتَني إحترام بدَعوتي باسمِي
    Nem me trata pelo meu nome quando jogamos bilhar? Open Subtitles ألا تريد منادتي بأسمي حتى ونحن نلعب البلياردو؟
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.
    Sabe, é a única pessoa nesta cidade que me chama pelo meu nome verdadeiro? Open Subtitles أتعلم، أنت الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي يناديني باسمي الحقيقي
    Esta é a nossa casa agora. Então vais ter de começar a chamar pelo meu nome. Open Subtitles هذا بيتي الآن، لذا عليك تعلُّم بدء مناداتي باسمي.
    Não sou chamado pelo meu nome desde que tinha 5 anos de idade. Open Subtitles لا ينادونني باسمي الحقيقي منذ الخامسة
    Têm de me chamar pelo meu nome humano. Open Subtitles يجب أن تنادياني معاً باسمي البشري.
    Sim, preferiria que me tratasse pelo meu nome. Open Subtitles بلي، انني افضل ان تدعوني باسمي اللعين
    Agradeceria se me chamassem pelo meu nome verdadeiro: Open Subtitles -أنا . سأسعد إذا ناديتموني باسمي الحقيقيّ.
    Podes chamar-me pelo meu nome. Open Subtitles حسناً يمكنكِ أن تناديني بإسمي ناديني فقط بــ جيم
    Não estavas a chamar pelo meu nome nos balneários há um minuto? Open Subtitles ألم تنادى بإسمي فى غرفتى منذ دقيقه ؟
    Chamou-me pelo meu nome verdadeiro? Open Subtitles هل أنت حقاً للتو ناديتني بإسمي الحقيقي؟
    Nunca me trate pelo meu nome de batismo. Open Subtitles لا تدعوني أبدًا بإسمي المسيحي.
    Uma senhora veio ter comigo hoje, e chamou-me pelo meu nome. Open Subtitles لقد أتت لي سيدة اليوم و دعتني بإسمي
    - Podes chamar-me pelo meu nome? Open Subtitles - هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني باسمِي الأولِ؟
    Se voltares a tratar-me pelo meu nome, mandarei pregar-te a língua à roda de uma carroça. Open Subtitles نادني بأسمي ثانياً . وسأسمر لسانك على عربة ذات عجلات
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more