Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. | Open Subtitles | نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي. |
Esses vagabundos, Sr. Totten, arriscaram a vida pelo nosso país, e eu agradeceria se mostrasse o devido respeito. | Open Subtitles | الذين كانوا يخاطرون بأرواحهم من أجل بلادنا و سأكون ممتَنة إن أظهرت لهم الإحترام الذي يسّتحقونه. |
Consideramos que é um privilégio... morrer pelo nosso país. | Open Subtitles | إسمح لي ان اقول، باسمي وباسم الآخرين أنّنا نعتقد انه امتيازعظيم ان نموت من أجل بلادنا |
Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا |
As coisas que fazemos pelo nosso país... | Open Subtitles | اوه، الشئ الذي نفعله لوطننا. |
Morrer, Mansley, pelo nosso país. | Open Subtitles | سنموت مانزلي لبلادنا |
Quero fazer o que tiver de ser feito pelo nosso país. | Open Subtitles | -أريد أن أقوم بالصواب لما هو لبلادنا |
Se nos deixam trabalhar e morrer pelo nosso país, porque não nos deixam pertencer à Associação? | Open Subtitles | لو تركتمونا نعمل ونموت من أجل بلادنا فلماذا لاتتركونا ننضم للجزب ؟ |
No entanto, nos últimos 15 anos, 206 aeronaves MIG despenharam-se e 78 pilotos perderam as suas vidas. Em memória deles, e em honra dos nossos "Air Borne Warriors", que deram as suas vidas pelo nosso país. | Open Subtitles | لكن خلال الـ 15 سنة الماضية تحطمت 206 طائرة من طراز الميج و 78 طيار فقدوا حياتهم وتخليداً لذكراهم وتكريماً للقوات الجوية الذين ضحوا بحياتهم من أجل بلادنا |
Lutou pelo nosso país. | Open Subtitles | كافح من أجل بلادنا. |
Nós combatemos pelo nosso país, Mike, e não recebemos nada por isso. | Open Subtitles | (لقد قاتلنا من أجل بلادنا (مايك |
um grande amor pelo nosso país. | Open Subtitles | "حُب عميق لبلادنا" |