A Trajetória está muito longe. Não a alcançarás pelo rio. | Open Subtitles | مسافة القذيفة بعيدة جداًلن تصل إليها بالركض عبر النهر |
e o mande pelo rio até ao South Side na 10ª Rua do Cais. Um homem no barco, não mais. | Open Subtitles | وأرسله عبر النهر للجهة الجنوبية شارع بيير العاشر |
Porque quando vieste até nós, pelo rio... quando já éramos velhos, foi a maior alegria das nossas vidas. | Open Subtitles | لأنك أتيت اٍلينا من النهر حين كنا كبارا و لأنك كنت فرحة حياتنا العظمى |
Soldados britânicos atravessaram o deserto. Aproximam-se pelo rio. | Open Subtitles | الجنود البريطانيون عبروا الصحراء الى ميتيما و أصبحوا قريبين من النهر |
Segui pelo rio acima e fui guiado pelo aprendiz do xamã até ao local mais sagrado do rio. | TED | وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر. |
Há um túnel aqui que passa por debaixo da casa, pelo rio e vai ter a uma casa-forte subterrânea. | Open Subtitles | هناك نفق هنا يمر من المنزل إلى تحت النهر إلى غرفة منيعة |
pelo rio! | Open Subtitles | اتجهوا نحو النهر |
A área Mohawk fica a 8 km daqui, pelo rio. | Open Subtitles | لقد رأينا مخيم موهوك يمتد لخمسة أميال على طول النهر |
Vamos dar um passeio pelo rio. | Open Subtitles | .دعينا نتمشى بجانب النهر |
Possui 10 comportas móveis distribuídas pelo rio ao longo de 500 metros... | Open Subtitles | تم بناء الحواجز بطول خمسمائة متر عبر النهر |
Se esperarmos mais, não vamos conseguir regressar pelo rio. | Open Subtitles | إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون قادرين على العودة عبر النهر |
- Sim, tipo sorrir ou algo físico. Como arranjar o telhado, ou ir pelo rio fora. | Open Subtitles | نعم، كعرض الأزياء، أو شيءٍ جسديّ كإصلاح السقف، أو ربّما العبور بي عبر النهر. |
No máximo levava 40 minutos, ida e volta, pelo rio. | Open Subtitles | أفضل تخمين أنّه سيتحمل لمدة.. 40دقيقة ذهابًا وإيابًا عبر النهر. |
O Exército Líbio enganou os bárbaros acendendo fogos em jangadas pequenas e fazendo-as flutuar à noite pelo rio. | Open Subtitles | الجيش الليبي خداع البرابرة قبل اشعال النار على قوارب صغيرة والعائمة لهم عبر النهر ليلا. |
Porquê ir pelo rio e não a cavalo? | Open Subtitles | لماذا نذهب من النهر وليس المضيق؟ |
O Fernand usa este lugar quando as remessas chegam à cidade pelo rio. | Open Subtitles | فرناندز ) يستخدم هذا المكان عندما ) تأتي الشحنات من النهر |
Trabalhar com um rebocador, andar pelo rio todas as manhãs. | Open Subtitles | العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح |
Daí a nuvem de moscas e as armações, como ramos de árvores, pelo rio abaixo. | Open Subtitles | ثم الذباب وقرون الوعول، مثل أغصان الشجر،تراهم طافين على النهر كل هذا سينمو من جديد كعشب... |
Ela tem estado sentando pelo rio tudo isso tempo. | Open Subtitles | كانت تجلس على النهر طوال الوقت |
Há um túnel aqui que passa por debaixo da casa, pelo rio e vai ter a uma casa-forte subterrânea. | Open Subtitles | هناك نفق هنا يمر من المنزل إلى تحت النهر إلى غرفة منيعة |
pelo rio! | Open Subtitles | اتجهوا نحو النهر |
E à centenas e centenas de milhas de estuários e mangues pelo rio... | Open Subtitles | هناك مئات الأميال من المصبِّات والقرامات على طول النهر |
Espera, ouvi dizer que a Liz Stephens e as amigas vão ao Parque Seneca, pelo rio. | Open Subtitles | مهلا، سمعتُ أنّ (ليز ستيفنز) وصديقاتها تذهبن إلى متنزه (سينيكا) بجانب النهر. |