"pelo seu tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لوقتك
        
    • على وقتكِ
        
    • لوقتِكَ
        
    • لوقتكم
        
    • على وقتكم
        
    • على وقتكَ
        
    • علي وقتك
        
    • على منحنا وقتك
        
    • على منحنا وقتكِ
        
    • على منحي وقتك
        
    • على وقتك يا
        
    • على وقتكما
        
    • لوقتكَ
        
    • مقابل وقتك
        
    - Serias um tipo com sorte se... - Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles أنتستكونرجل محظوظإذاكانيمكنك . شكرا لوقتك
    - Está ocupado, vamos andando. - Muito obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles أنت مشغول يجب أن نغادر - شكراً جزيلاً لوقتك -
    De qualquer forma, obrigada pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك على ايّ حال الصندوق مسألة اخرى
    Entraremos em contacto. Lamento a sua perda. Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles سنكون على إتّصال، آسف على مصابكِ، شكراً لكِ على وقتكِ.
    - Mas, muito obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لكن , um، شكراً جزيلاً لوقتِكَ. أوه، نعم.
    Espero que nos possas ajudar. Aqui está o que temos. Queria agradecer pelo seu tempo. Open Subtitles اتمني ان تفعل المثيل معنا ها هي اغراضك اردت ان اشكرك لوقتك
    Obrigado pelo seu tempo e obrigado, bebé adorável, que deves estar a deixar o meu colega com dúvidas. Open Subtitles شكراً لوقتك وشكراً لك, أيها الطفل الجميل والذي ربما يعطي شريكي
    Obrigado pelo seu tempo, Sr Presidente. Open Subtitles شكرًا لوقتك سيدي الرئيس بل شكرًا لمجهودك
    - Obrigado pelo seu tempo. - Estou disponível para ajudar no que for. Open Subtitles شكرا لوقتك انا مستعد للمساعدة باي طريقة
    Nada... Muito obrigado! Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لا شيء شكراً جزيلاً ، شكراً لوقتك
    Obrigada pelo seu tempo, e pela condescendência alarmante. Open Subtitles حسنا . شكرا لوقتك وتعاليك المذهل علينا
    Por isso, gostávamos de pedir desculpas por qualquer inconveniente pelo seu tempo. Open Subtitles لذا نريد الإعتذار على أي إستحواذ لوقتك
    Tudo bem, senhor, obrigado. Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles حسناً يا سيدي , شكراً لك شكراً لوقتك
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles بالطبع ،نائب المستشار شكرا لوقتك
    Muito obrigado pelo seu tempo, minha senhora. E... não se preocupe com a sua filha. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على وقتكِ يا سيدتي ولا تقلقي بشان ابنتكِ..
    Obrigada pelo seu tempo. Open Subtitles و لكننا لم نستطع إيجاده شكرا لكِ على وقتكِ
    Obrigado pelo seu tempo, senhora. Bom, isso confirma que estamos a lidar com um transmorfo. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Bem... obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles آه، حَسناً. شكراً لوقتِكَ.
    Bem, a fotografia vai ser muito útil. Obrigada pelo seu tempo. Open Subtitles حسناً، هذه الصورة ستكون مُساعده جداً وشكراً لوقتكم
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً على وقتكم.
    Até lá, obrigado pelo seu tempo, Xerife. Open Subtitles حتى ذلك الميعاد، شكراً على وقتكَ أيها المأمور.
    Sei que está muito ocupado. Muito obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles سيدي, اعرف انك مشغول جدا شكرا جزيلا علي وقتك
    Esqueça. Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لا تأبه لذلك شكراً على منحنا وقتك
    Bem, obrigado pelo seu tempo, Mrs. Medina. Open Subtitles شكراً لكِ على منحنا وقتكِ يا سيدة (مدينا)
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً على منحي وقتك
    Bem, obrigado pelo seu tempo, Inspector. Agradeço muito. Open Subtitles شكرا لك على وقتك يا مفتش أنا أقدر هذا فعلا
    Obrigado pelo seu tempo. Boa noite. Open Subtitles أشكركما على وقتكما أيها الضابطان طابت ليلتكما
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لذا، فَشُكرًا لوقتكَ.
    Aquilo que você está a fazer hoje, mas sendo pago pelo seu tempo. Open Subtitles تفعل ما تفعله اليوم بالاضافه إلى مرتب مقابل وقتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more