"pelo topo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من القمة
        
    • من الأعلى
        
    Mesmo em jovem, comecei pelo topo, a recolher autógrafos. Open Subtitles و حتى كشاب صغير بدأت من القمة , بتجميع التواقيع
    Foi preciso perfurar e reciclar o ar, mas ainda assim foi melhor do que vir pelo topo. Open Subtitles تطلب الأمر حفراً وإعادة إستخدام الهواء لكن مازال الأمر أفضل من الدخول من القمة.
    Para mim, começa pelo topo. TED بالنسبة لي، يبدأ الأمر من القمة.
    Essa mesma experiência sobe a escada num abrir e fechar de olhos, saindo pelo topo. TED نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى.
    Vou-vos mostrar um excerto de lavagem de dentes e vamos começar pelo topo. TED أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان، نحن بصدد البدء من الأعلى.
    Só temos que escalar 20, correr pelo topo e cair. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تسلق عشرين ونعبر من الأعلى ومن ثم ننزل الى الأسفل
    Presumo que devem começar pelo topo. Sim. Open Subtitles -أفترض أنك ستبدئين من القمة
    Se não podemos ir pelo topo, temos que entrar pelo lado. Open Subtitles إذا لم نستطِع أن نصل إليهم من الأعلى
    E assim, diferenças à parte, estas três organizações têm em comum um conhecimento muito claro de que as instituições não podem ser impostas pelo topo, mas sim que são construídas de baixo para cima, uma interação de cada vez. TED لندع الاختلافات جانباً الذي تشاركه هذه المنظمات الثلاثة من جانب، تفاهم واضح جداً بحيث أن المؤسسات لا يمكن أن الضغط عليها من الأعلى لكن بدلاً من ذلك يبنون من القاعدة للرأس و يقومون بتفاعل واحد في كل مرة.
    (Risos) TK: Comecemos pelo topo. TED (ضحك) تيد: حسنا، دعوني أبدأ من الأعلى.
    - pelo topo. Open Subtitles من الأعلى
    pelo topo. Open Subtitles من الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more